开业特惠 Penawaran Khusus Pembukaan kāi yè tè huì

Dialog

Dialog 1

中文

顾客:您好,请问这件衣服开业特惠价是多少?
店员:您好,这件衣服原价200元,开业特惠价150元。
顾客:150元,还能再便宜一点吗?
店员:您看您也是第一次来我们店里,那我就给您优惠到140元吧。
顾客:好,那就140元吧。谢谢!

拼音

Gùkè: Hǎo, qǐngwèn zhè jiàn yīfu kāiyè tèhuì jià shì duōshao?
Diàn yuán: Hǎo, zhè jiàn yīfu yuánjià 200 yuán, kāiyè tèhuì jià 150 yuán.
Gùkè: 150 yuán, hái néng zài piányi yīdiǎn ma?
Diàn yuán: Nín kàn nín yě shì dì yī cì lái wǒmen diàn lǐ, nà wǒ jiù gěi nín yōuhuì dào 140 yuán ba.
Gùkè: Hǎo, nà jiù 140 yuán ba. Xièxie!

Indonesian

Pelanggan: Halo, berapa harga diskon pembukaan untuk gaun ini?
Penjaga toko: Halo, gaun ini harganya 200 yuan, harga diskon pembukaannya 150 yuan.
Pelanggan: 150 yuan, bisakah lebih murah?
Penjaga toko: Karena ini kunjungan pertama Anda ke toko kami, saya akan memberi Anda diskon menjadi 140 yuan.
Pelanggan: Baiklah, 140 yuan saja. Terima kasih!

Dialog 2

中文

顾客:老板,这件衬衫质量不错,多少钱?
老板:180元。
顾客:有点贵,150元可以吗?
老板:150元有点亏,160元怎么样?
顾客:好吧,160就160吧。

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhè jiàn chènshān zhìliàng bùcuò, duōshao qián?
Lǎobǎn: 180 yuán.
Gùkè: Yǒudiǎn guì, 150 yuán kěyǐ ma?
Lǎobǎn: 150 yuán yǒudiǎn kuī, 160 yuán zěnmeyàng?
Gùkè: Hǎoba, 160 jiù 160 ba.

Indonesian

Pelanggan: Bos, kemeja ini kualitasnya bagus, berapa harganya?
Bos: 180 yuan.
Pelanggan: Agak mahal, 150 yuan boleh?
Bos: 150 yuan agak rugi, bagaimana kalau 160 yuan?
Pelanggan: Baiklah, 160 yuan saja.

Frasa Biasa

开业特惠

kāi yè tè huì

Diskon pembukaan

Kebudayaan

中文

中国很多商家会在开业期间推出特惠活动,吸引顾客,提高知名度。讨价还价在中国很常见,特别是街边小店和市场。

通常情况下,第一次还价幅度不要太大,可以先试探性地问一下能不能便宜一些。

拼音

Zhōngguó hěn duō shāngjiā huì zài kāiyè qījiān tuīchū tèhuì huódòng, xīyǐn gùkè, tígāo zhīmíngdù。Tǎojiàjià zài Zhōngguó hěn chángjiàn, tèbié shì jiēbiān xiǎodiàn hé shìchǎng。

Tōngcháng qíngkuàng xià, dì yī cì huánjià fúdu dà bù yào tài dà, kěyǐ xiān shìtàn xìng de wèn yīxià néng bùnéng piányi yīxiē。

Indonesian

Banyak bisnis di Tiongkok menawarkan diskon khusus selama periode pembukaan untuk menarik pelanggan dan meningkatkan kesadaran merek. Tawar-menawar adalah hal yang umum di Tiongkok, terutama di toko-toko kecil di pinggir jalan dan pasar.

Biasanya, penawaran balik pertama tidak boleh terlalu besar, Anda dapat mencoba menanyakan terlebih dahulu apakah harganya bisa lebih murah atau tidak.

Frasa Lanjut

中文

本店开业大酬宾,全场商品一律八折!

凡购满五百元,即可享受九折优惠!

拼音

běn diàn kāi yè dà chóubīn, quán chǎng shāngpǐn yīlǜ bā zhé!

fán gòu mǎn wǔ bǎi yuán, jí kě xiǎngshòu jiǔ zhé yōuhuì!

Indonesian

Perayaan pembukaan besar! Semua barang diskon 20%!

Pembelian di atas 500 yuan bisa menikmati diskon 10%!

Tabu Kebudayaan

中文

不要过于强硬地讨价还价,尤其是在正式场合,要尊重对方的劳动成果。

拼音

Bùyào guòyú qiángyìng de tǎojiàjià, yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé, yào zūnjìng duìfāng de láodòng chéngguǒ。

Indonesian

Hindari tawar-menawar yang terlalu keras, terutama dalam situasi formal, hormati hasil kerja orang lain.

Titik Kunci

中文

在开业特惠期间,顾客可以尝试讨价还价,但幅度不宜过大。要根据商品的实际价格和自身的经济能力进行判断,选择合适的还价策略。

拼音

Zài kāiyè tèhuì qījiān, gùkè kěyǐ chángshì tǎojiàjià, dàn fúdu bù yí guò dà。Yào gēnjù shāngpǐn de shíjì jiàgé hé zìshēn de jīngjì nénglì jìnxíng pànduàn, xuǎnzé héshì de huánjià cèlüè。

Indonesian

Selama periode penawaran khusus pembukaan, pelanggan dapat mencoba menawar, tetapi selisihnya tidak boleh terlalu besar. Perlu untuk menilai berdasarkan harga sebenarnya barang dan kemampuan ekonomi Anda sendiri, dan memilih strategi penawaran yang tepat.

Petunjuk Praktik

中文

多听多说,积累相关词汇和表达方式。

练习模拟场景对话,提升口语表达能力。

可以和朋友一起练习,互相扮演顾客和店员的角色。

注意语气和语调,让对话更自然流畅。

拼音

Duō tīng duō shuō, jīlěi xiāngguān cíhuì hé biǎodá fāngshì。

Liànxí mónǐ chǎngjǐng duìhuà, tíshēng kǒuyǔ biǎodá nénglì。

Kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, hùxiāng bànyǎn gùkè hé diànyuán de juésè。

Zhùyì yǔqì hé yǔdiào, ràng duìhuà gèng zìrán liúcháng。

Indonesian

Dengarkan dan bicarakan lebih banyak untuk mengumpulkan kosakata dan ekspresi yang relevan.

Berlatih dialog skenario simulasi untuk meningkatkan kemampuan berbicara.

Anda dapat berlatih dengan teman, bergiliran memainkan peran pelanggan dan asisten toko.

Perhatikan nada dan intonasi untuk membuat percakapan lebih alami dan lancar.