开业特惠 Büyük Açılış İndirimi
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
顾客:您好,请问这件衣服开业特惠价是多少?
店员:您好,这件衣服原价200元,开业特惠价150元。
顾客:150元,还能再便宜一点吗?
店员:您看您也是第一次来我们店里,那我就给您优惠到140元吧。
顾客:好,那就140元吧。谢谢!
拼音
Turkish
Müşteri: Merhaba, bu elbisenin açılış indirimi fiyatı ne kadar?
Satıcı: Merhaba, bu elbisenin normal fiyatı 200 yuan, açılış indirimi fiyatı 150 yuan.
Müşteri: 150 yuan, daha ucuz olabilir mi?
Satıcı: Mağazamıza ilk defa geldiğiniz için size 140 yuan indirim yapacağım.
Müşteri: Tamam, o zaman 140 yuan olsun. Teşekkürler!
Diyaloglar 2
中文
顾客:老板,这件衬衫质量不错,多少钱?
老板:180元。
顾客:有点贵,150元可以吗?
老板:150元有点亏,160元怎么样?
顾客:好吧,160就160吧。
拼音
Turkish
Müşteri: Patron, bu gömlek kaliteli, fiyatı ne kadar?
Patron: 180 yuan.
Müşteri: Biraz pahalı, 150 yuan olur mu?
Patron: 150 yuan az kalıyor, 160 yuan nasıl olur?
Müşteri: Tamam, o zaman 160 yuan olsun.
Sık Kullanılan İfadeler
开业特惠
Açılış indirimi
Kültürel Arka Plan
中文
中国很多商家会在开业期间推出特惠活动,吸引顾客,提高知名度。讨价还价在中国很常见,特别是街边小店和市场。
通常情况下,第一次还价幅度不要太大,可以先试探性地问一下能不能便宜一些。
拼音
Turkish
Çin'de birçok işletme, müşteri çekmek ve marka bilinirliğini artırmak için açılış döneminde özel teklifler sunar. Pazarlık Çin'de yaygındır, özellikle sokaktaki küçük dükkanlar ve pazarlarda.
Genellikle, ilk karşı teklif çok yüksek olmamalıdır; önce dikkatlice indirim yapılıp yapılamayacağını sormak daha iyidir.
Gelişmiş İfadeler
中文
本店开业大酬宾,全场商品一律八折!
凡购满五百元,即可享受九折优惠!
拼音
Turkish
Büyük açılış kutlaması! Tüm ürünlerde %20 indirim!
500 yuandan fazla alışverişte %10 indirimden yararlanın!
Kültürel Tabuklar
中文
不要过于强硬地讨价还价,尤其是在正式场合,要尊重对方的劳动成果。
拼音
Bùyào guòyú qiángyìng de tǎojiàjià, yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé, yào zūnjìng duìfāng de láodòng chéngguǒ。
Turkish
Çok sert pazarlıktan kaçının, özellikle resmi ortamlarda, diğer insanların emeklerini saygıyla karşılayın.Ana Noktalar
中文
在开业特惠期间,顾客可以尝试讨价还价,但幅度不宜过大。要根据商品的实际价格和自身的经济能力进行判断,选择合适的还价策略。
拼音
Turkish
Açılış indirimi döneminde, müşteriler pazarlık yapmayı deneyebilirler ancak fark çok fazla olmamalıdır. Ürünün gerçek fiyatını ve kendi ekonomik durumlarını göz önünde bulundurarak uygun bir pazarlık stratejisi seçmeleri gerekir.Alıştırma İpucu
中文
多听多说,积累相关词汇和表达方式。
练习模拟场景对话,提升口语表达能力。
可以和朋友一起练习,互相扮演顾客和店员的角色。
注意语气和语调,让对话更自然流畅。
拼音
Turkish
İlgili kelimeleri ve ifadeleri öğrenmek için daha çok dinleyin ve konuşun.
Sözlü ifade becerilerinizi geliştirmek için senaryo diyalogları uygulayın.
Müşteri ve satıcı rollerini değiştirerek arkadaşlarınızla pratik yapabilirsiniz.
Konuşmanın daha doğal ve akıcı olması için tonlama ve tonlamaya dikkat edin.