开业特惠 Акция по случаю открытия kāi yè tè huì

Диалоги

Диалоги 1

中文

顾客:您好,请问这件衣服开业特惠价是多少?
店员:您好,这件衣服原价200元,开业特惠价150元。
顾客:150元,还能再便宜一点吗?
店员:您看您也是第一次来我们店里,那我就给您优惠到140元吧。
顾客:好,那就140元吧。谢谢!

拼音

Gùkè: Hǎo, qǐngwèn zhè jiàn yīfu kāiyè tèhuì jià shì duōshao?
Diàn yuán: Hǎo, zhè jiàn yīfu yuánjià 200 yuán, kāiyè tèhuì jià 150 yuán.
Gùkè: 150 yuán, hái néng zài piányi yīdiǎn ma?
Diàn yuán: Nín kàn nín yě shì dì yī cì lái wǒmen diàn lǐ, nà wǒ jiù gěi nín yōuhuì dào 140 yuán ba.
Gùkè: Hǎo, nà jiù 140 yuán ba. Xièxie!

Russian

Покупатель: Здравствуйте, сколько стоит это платье по специальной цене открытия?
Продавец: Здравствуйте, это платье стоит 200 юаней, а по специальной цене открытия - 150 юаней.
Покупатель: 150 юаней, можно дешевле?
Продавец: Вы впервые в нашем магазине, поэтому я сделаю вам скидку до 140 юаней.
Покупатель: Хорошо, тогда 140 юаней. Спасибо!

Диалоги 2

中文

顾客:老板,这件衬衫质量不错,多少钱?
老板:180元。
顾客:有点贵,150元可以吗?
老板:150元有点亏,160元怎么样?
顾客:好吧,160就160吧。

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhè jiàn chènshān zhìliàng bùcuò, duōshao qián?
Lǎobǎn: 180 yuán.
Gùkè: Yǒudiǎn guì, 150 yuán kěyǐ ma?
Lǎobǎn: 150 yuán yǒudiǎn kuī, 160 yuán zěnmeyàng?
Gùkè: Hǎoba, 160 jiù 160 ba.

Russian

Покупатель: Продавец, эта рубашка неплохого качества, сколько она стоит?
Продавец: 180 юаней.
Покупатель: Дороговато, можно за 150 юаней?
Продавец: За 150 юаней я в убытке, как насчет 160 юаней?
Покупатель: Ладно, 160 так 160.

Часто используемые выражения

开业特惠

kāi yè tè huì

Специальная цена открытия

Культурный фон

中文

中国很多商家会在开业期间推出特惠活动,吸引顾客,提高知名度。讨价还价在中国很常见,特别是街边小店和市场。

通常情况下,第一次还价幅度不要太大,可以先试探性地问一下能不能便宜一些。

拼音

Zhōngguó hěn duō shāngjiā huì zài kāiyè qījiān tuīchū tèhuì huódòng, xīyǐn gùkè, tígāo zhīmíngdù。Tǎojiàjià zài Zhōngguó hěn chángjiàn, tèbié shì jiēbiān xiǎodiàn hé shìchǎng。

Tōngcháng qíngkuàng xià, dì yī cì huánjià fúdu dà bù yào tài dà, kěyǐ xiān shìtàn xìng de wèn yīxià néng bùnéng piányi yīxiē。

Russian

Во многих китайских магазинах во время открытия проводятся акции, чтобы привлечь покупателей и повысить узнаваемость бренда. Торг распространен в Китае, особенно в небольших магазинах на улицах и рынках.

Как правило, первое снижение цены не должно быть слишком большим; лучше осторожно спросить, можно ли сделать скидку.

Продвинутые выражения

中文

本店开业大酬宾,全场商品一律八折!

凡购满五百元,即可享受九折优惠!

拼音

běn diàn kāi yè dà chóubīn, quán chǎng shāngpǐn yīlǜ bā zhé!

fán gòu mǎn wǔ bǎi yuán, jí kě xiǎngshòu jiǔ zhé yōuhuì!

Russian

Большое торжество по случаю открытия! Все товары со скидкой 20%!

При покупке на сумму более 500 юаней вы получите скидку 10%!

Культурные запреты

中文

不要过于强硬地讨价还价,尤其是在正式场合,要尊重对方的劳动成果。

拼音

Bùyào guòyú qiángyìng de tǎojiàjià, yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé, yào zūnjìng duìfāng de láodòng chéngguǒ。

Russian

Избегайте слишком жесткого торга, особенно в формальной обстановке, уважайте труд других.

Ключевые точки

中文

在开业特惠期间,顾客可以尝试讨价还价,但幅度不宜过大。要根据商品的实际价格和自身的经济能力进行判断,选择合适的还价策略。

拼音

Zài kāiyè tèhuì qījiān, gùkè kěyǐ chángshì tǎojiàjià, dàn fúdu bù yí guò dà。Yào gēnjù shāngpǐn de shíjì jiàgé hé zìshēn de jīngjì nénglì jìnxíng pànduàn, xuǎnzé héshì de huánjià cèlüè。

Russian

В период действия специальной цены открытия покупатели могут попытаться поторговаться, но разница не должна быть слишком большой. Необходимо оценить фактическую цену товара и собственные финансовые возможности и выбрать подходящую стратегию торга.

Советы для практики

中文

多听多说,积累相关词汇和表达方式。

练习模拟场景对话,提升口语表达能力。

可以和朋友一起练习,互相扮演顾客和店员的角色。

注意语气和语调,让对话更自然流畅。

拼音

Duō tīng duō shuō, jīlěi xiāngguān cíhuì hé biǎodá fāngshì。

Liànxí mónǐ chǎngjǐng duìhuà, tíshēng kǒuyǔ biǎodá nénglì。

Kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, hùxiāng bànyǎn gùkè hé diànyuán de juésè。

Zhùyì yǔqì hé yǔdiào, ràng duìhuà gèng zìrán liúcháng。

Russian

Слушайте и говорите больше, чтобы накопить соответствующий словарный запас и выражения.

Тренируйтесь в имитации диалогов в различных ситуациях, чтобы улучшить навыки устной речи.

Вы можете практиковаться с друзьями, по очереди играя роли покупателя и продавца.

Обращайте внимание на интонацию и тон, чтобы сделать разговор более естественным и плавным.