探望长辈 Menjenguk Sesepuh
Dialog
Dialog 1
中文
小明:奶奶,您好!最近身体还好吗?
奶奶:哎呦,是小明啊!来啦,快进来坐。我身体挺好的,就是年纪大了,腿脚不太利索了。
小明:奶奶您辛苦了,我来帮您捶捶腿吧。
奶奶:哎,不用不用,你坐,陪我说说话就好。
小明:奶奶,我给您带了点水果,您尝尝。
奶奶:哎呦,心意我领了,你真是个孝顺的孩子。
小明:奶奶您太客气了,应该的。您最近有什么想吃的,尽管告诉我。
奶奶:好好好,你这孩子真贴心。
拼音
Indonesian
Xiaoming: Nenek, halo! Bagaimana kesehatanmu akhir-akhir ini?
Nenek: Oh, Xiaoming! Sudah datang, ayo masuk dan duduk. Aku sehat-sehat saja, hanya saja sudah tua, kakiku agak kurang lincah.
Xiaoming: Nenek, kamu sudah bekerja keras. Biar aku memijit kakimu.
Nenek: Oh, tidak usah, tidak usah, kamu duduk saja, temani aku ngobrol saja.
Xiaoming: Nenek, aku membawakanmu buah. Silakan dicoba.
Nenek: Oh, terima kasih atas perhatianmu. Kamu anak yang sangat berbakti.
Xiaoming: Nenek, kamu terlalu baik. Itu kewajibanku. Jika kamu ingin makan sesuatu, beri tahuku saja.
Nenek: Baiklah, baiklah. Kamu anak yang sangat manis.
Frasa Biasa
探望长辈
Menjenguk orang tua
Kebudayaan
中文
在中国文化中,探望长辈是重要的孝道表现,体现了对长辈的尊重和关心。通常会带些礼物,如水果、补品等。
探望长辈时,要注意言语礼貌,避免大声喧哗或谈论不愉快的话题。
正式场合与非正式场合的用语有所不同,正式场合应使用更正式和尊重的语言。
拼音
Indonesian
Dalam budaya Tionghoa, menjenguk orang tua merupakan ungkapan penting dari bakti anak, yang menunjukkan rasa hormat dan kepedulian kepada orang tua. Biasanya akan membawa beberapa hadiah, seperti buah-buahan, suplemen kesehatan, dll.
Saat menjenguk orang tua, perhatikan sopan santun dalam berbicara, hindari berbicara keras atau membahas topik yang tidak menyenangkan.
Ungkapan yang digunakan dalam kesempatan formal dan informal berbeda, dalam kesempatan formal harus menggunakan bahasa yang lebih formal dan penuh hormat
Frasa Lanjut
中文
承蒙您挂念,身体硬朗。
家父/家母最近身体欠佳,特来请安。
承蒙厚爱,特来拜访。
拼音
Indonesian
Terima kasih atas perhatianmu, aku sehat.
Ayah/Ibuku akhir-akhir ini kurang sehat, jadi aku datang menjenguk.
Aku berterima kasih atas kebaikanmu, oleh karena itu aku datang mengunjungi
Tabu Kebudayaan
中文
不要空手去探望长辈,要带些礼物,但不要太贵重。避免谈论敏感话题,如政治、宗教等。
拼音
Bùyào kōngshǒu qù tànwàng zhǎngbèi, yào dài xiē lǐwù, dàn bùyào tài guìzhòng. Bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì, zōngjiào děng.
Indonesian
Jangan berkunjung ke orang tua dengan tangan kosong, bawalah beberapa hadiah, tetapi jangan terlalu mahal. Hindari membahas topik sensitif, seperti politik atau agama.Titik Kunci
中文
探望长辈要注意场合和身份,根据长辈的年龄和关系选择合适的问候方式和礼物。要真诚表达关心,多与长辈交流沟通,了解他们的生活状况。
拼音
Indonesian
Saat menjenguk orang tua, perhatikan kesempatan dan hubungan. Pilih sapaan dan hadiah yang sesuai berdasarkan usia dan hubungan dengan orang tua. Sampaikan kepedulian dengan tulus, dan berkomunikasi dengan orang tua, pahami situasi kehidupan mereka.Petunjuk Praktik
中文
多与家人练习模拟对话。
多看一些关于探望长辈的视频和文章,学习更地道自然的表达。
注意观察长辈的表情和反应,根据情况调整交流方式。
拼音
Indonesian
Berlatih percakapan simulasi dengan anggota keluarga.
Tonton beberapa video dan baca artikel tentang menjenguk orang tua untuk mempelajari ekspresi yang lebih alami.
Perhatikan ekspresi dan reaksi orang tua, dan sesuaikan gaya komunikasi Anda sesuai dengan situasi.