探望长辈 Visita agli anziani
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
小明:奶奶,您好!最近身体还好吗?
奶奶:哎呦,是小明啊!来啦,快进来坐。我身体挺好的,就是年纪大了,腿脚不太利索了。
小明:奶奶您辛苦了,我来帮您捶捶腿吧。
奶奶:哎,不用不用,你坐,陪我说说话就好。
小明:奶奶,我给您带了点水果,您尝尝。
奶奶:哎呦,心意我领了,你真是个孝顺的孩子。
小明:奶奶您太客气了,应该的。您最近有什么想吃的,尽管告诉我。
奶奶:好好好,你这孩子真贴心。
拼音
Italian
Xiaoming: Nonna, ciao! Come stai ultimamente?
Nonna: Oh, è Xiaoming! Vieni, vieni, siediti. Sto abbastanza bene, solo che con l'età le gambe sono un po' rigide.
Xiaoming: Nonna, si è data da fare. Le massaggio le gambe.
Nonna: Oh, no, no, siediti, basta che mi tenga compagnia e parliamo un po'.
Xiaoming: Nonna, le ho portato della frutta. Assaggi.
Nonna: Oh, grazie per la premura. Sei davvero un nipote affettuoso.
Xiaoming: Nonna, è troppo gentile. È il mio dovere. Se ha voglia di qualcosa, mi dica pure.
Nonna: Bene, bene. Sei davvero un caro nipote.
Espressioni Frequenti
探望长辈
Visita agli anziani
Contesto Culturale
中文
在中国文化中,探望长辈是重要的孝道表现,体现了对长辈的尊重和关心。通常会带些礼物,如水果、补品等。
探望长辈时,要注意言语礼貌,避免大声喧哗或谈论不愉快的话题。
正式场合与非正式场合的用语有所不同,正式场合应使用更正式和尊重的语言。
拼音
Italian
Nella cultura cinese, visitare gli anziani è un'importante espressione di pietà filiale, che dimostra rispetto e cura per gli anziani. È consuetudine portare dei regali, come frutta o integratori alimentari.
Quando si visitano gli anziani, è importante prestare attenzione al linguaggio educato, evitare rumori forti o discutere argomenti spiacevoli.
Le occasioni formali e informali richiedono un uso diverso del linguaggio. Le occasioni formali richiedono un linguaggio più formale e rispettoso
Espressioni Avanzate
中文
承蒙您挂念,身体硬朗。
家父/家母最近身体欠佳,特来请安。
承蒙厚爱,特来拜访。
拼音
Italian
Grazie per la sua premura, sto bene.
Mio padre/mia madre non si sente bene ultimamente, quindi sono venuto a fargli visita.
Le sono grato per la sua gentilezza, e per questo sono venuto a farle visita
Tabu Culturali
中文
不要空手去探望长辈,要带些礼物,但不要太贵重。避免谈论敏感话题,如政治、宗教等。
拼音
Bùyào kōngshǒu qù tànwàng zhǎngbèi, yào dài xiē lǐwù, dàn bùyào tài guìzhòng. Bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì, zōngjiào děng.
Italian
Non si dovrebbe andare a trovare gli anziani a mani vuote, bisogna portare un regalo, ma non troppo costoso. Bisogna evitare di discutere argomenti delicati, come politica o religione.Punti Chiave
中文
探望长辈要注意场合和身份,根据长辈的年龄和关系选择合适的问候方式和礼物。要真诚表达关心,多与长辈交流沟通,了解他们的生活状况。
拼音
Italian
Quando si visitano gli anziani, bisogna fare attenzione all'occasione e al rapporto. Scegliere i saluti e i regali appropriati in base all'età e al rapporto con l'anziano. Esprimere sinceramente la propria preoccupazione e comunicare con gli anziani, comprendendo le loro situazioni di vita.Consigli di Pratica
中文
多与家人练习模拟对话。
多看一些关于探望长辈的视频和文章,学习更地道自然的表达。
注意观察长辈的表情和反应,根据情况调整交流方式。
拼音
Italian
Esercitarsi in conversazioni simulate con i familiari.
Guardare alcuni video e leggere articoli sulle visite agli anziani per imparare espressioni più naturali.
Prestare attenzione alle espressioni e alle reazioni degli anziani e adattare lo stile di comunicazione di conseguenza.