描述沙尘暴 Mendeskripsikan Badai Pasir miáo shù shā chén bào

Dialog

Dialog 1

中文

A:你看这沙尘暴,真厉害!
B:是啊,能见度太低了,感觉世界都黄了。
C:这沙尘暴,北方经常有,你们平时怎么应对的?
A:我们一般都尽量待在室内,出门戴口罩,沙尘暴预警的时候,尽量减少外出。
B:我家还有空气净化器,这可是好东西!
C:嗯,看来你们经验很丰富,我们南方很少有这种天气,下次沙尘暴预警,我也要做好防护。

拼音

A:Nǐ kàn zhè shāchénbào, zhēn lìhai!
B:Shì a, néngjiàndù tài dī le, gǎnjué shìjiè dōu huáng le.
C:Zhè shāchénbào, běifāng chángcháng yǒu, nǐmen píngshí zěnme yìngduì de?
A:Wǒmen yībān dōu jǐnliàng dài zài shìnèi, chūmén dài kǒuzhào, shāchénbào yùjǐng de shíhòu, jǐnliàng jiǎnshǎo wàichū.
B:Wǒ jiā hái yǒu kōngqì qīngjì qì, zhè kěshì hǎo dōngxi!
C:Èn, kànlái nǐmen jīngyàn hěn fēngfù, wǒmen nánfāng hěn shǎo yǒu zhè zhǒng tiānqì, xià cì shāchénbào yùjǐng, wǒ yě yào zuò hǎo fánghù.

Indonesian

A: Lihat badai pasir ini, luar biasa!
B: Iya, jarak pandang sangat rendah, rasanya seluruh dunia berwarna kuning.
C: Badai pasir ini sering terjadi di utara, bagaimana biasanya kalian menghadapinya?
A: Kami biasanya mencoba untuk tetap berada di dalam ruangan, memakai masker saat keluar, dan mengurangi aktivitas di luar ruangan sebisa mungkin saat ada peringatan badai pasir.
B: Saya juga punya penjernih udara di rumah, ini sangat membantu!
C: Oh, sepertinya kalian sangat berpengalaman. Di selatan, kita jarang mengalami cuaca seperti ini. Lain kali ada peringatan badai pasir, saya juga akan berjaga-jaga.

Dialog 2

中文

A: 今天沙尘暴这么严重,航班都延误了。
B: 是啊,我听说高速公路也封路了。
C: 我们单位也通知大家尽量别出门了,这沙尘暴对身体不好。
A: 是啊,沙尘暴天气要做好防护,不然很容易得呼吸道疾病。
B: 这沙尘暴什么时候能停啊,我都快憋坏了。

拼音

A:Jīntiān shāchénbào zhème yánzhòng, hángbān dōu yánwù le。
B:Shì a, wǒ tīngshuō gāosù gōnglù yě fēnglù le。
C:Wǒmen dānwèi yě tōngzhī dàjiā jǐnliàng bié chūmén le, zhè shāchénbào duì shēntǐ bù hǎo。
A:Shì a, shāchénbào tiānqì yào zuò hǎo fánghù, bùrán hěn róngyì dě hūxīdào jíbìng。
B:Zhè shāchénbào shénme shíhòu néng tíng a, wǒ dōu kuài biē huài le。

Indonesian

A: Badai pasir hari ini sangat parah, penerbangan jadi tertunda.
B: Iya, kudengar jalan tol juga ditutup.
C: Perusahaan kami juga memberi tahu semua orang untuk sebisa mungkin tidak keluar rumah, badai pasir ini tidak baik untuk kesehatan.
A: Iya, kita harus berhati-hati selama badai pasir, kalau tidak mudah terkena penyakit pernapasan.
B: Kapan badai pasir ini akan berhenti? Aku hampir sesak napas.

Frasa Biasa

沙尘暴

shā chén bào

Badai pasir

Kebudayaan

中文

沙尘暴多发于中国北方地区,对人们的生产生活影响较大,因此人们积累了丰富的应对经验。

在沙尘暴天气下,出门戴口罩、减少外出等防护措施在中国北方非常常见。

拼音

Shāchénbào duō fā yú zhōngguó běifāng dìqū, duì rénmen de shēngchǎn shēnghuó yǐngxiǎng jí dà, yīncǐ rénmen jīlèi le fēngfù de yìngduì jīngyàn。

Zài shāchénbào tiānqì xià, chūmén dài kǒuzhào, jiǎnshǎo wàichū děng fánghù cuòshī zài zhōngguó běifāng fēicháng chángjiàn。

Indonesian

Badai pasir sering terjadi di daerah utara Tiongkok dan berdampak signifikan terhadap kehidupan dan mata pencaharian masyarakat. Oleh karena itu, masyarakat telah mengumpulkan banyak pengalaman dalam mengatasinya. Memakai masker dan mengurangi aktivitas di luar ruangan merupakan tindakan pencegahan yang umum dilakukan di utara Tiongkok selama badai pasir berlangsung.

Badai pasir adalah fenomena alam yang terjalin erat dengan pengalaman budaya masyarakat di Tiongkok Utara, membentuk kebiasaan dan narasi. Seringkali dibandingkan dengan cuaca yang lebih sedang di Tiongkok Selatan, menciptakan perbedaan regional. Keparahan badai pasir dan kebutuhan akan tindakan perlindungan berikutnya merupakan bagian penting dari diskusi kehidupan sehari-hari.

Frasa Lanjut

中文

这次沙尘暴的强度堪比历史罕见的大规模沙尘暴。

这场沙尘暴对空气质量造成严重影响,PM10值爆表。

沙尘暴的到来预示着北方地区将迎来一段时间的干旱天气。

拼音

Zhè cì shāchénbào de qiángdù kān bǐ lìshǐ hǎnjiàn de dàguīmó shāchénbào。

Zhè chǎng shāchénbào duì kōngqì zhìliàng zàochéng yánzhòng yǐngxiǎng, PM10 zhí bàobiǎo。

Shāchénbào de dàolái yùshìzhe běifāng dìqū jiāng yínglái yīduàn shíjiān de gānhàn tiānqì。

Indonesian

Intensitas badai pasir ini sebanding dengan badai pasir skala besar yang sangat jarang terjadi dalam sejarah. Badai pasir ini telah sangat memengaruhi kualitas udara, dengan nilai PM10 yang sangat tinggi. Kedatangan badai pasir menunjukkan bahwa daerah utara akan mengalami periode kekeringan.

Tabu Kebudayaan

中文

在正式场合,应避免使用过于口语化的表达,例如“憋坏了”等;在非正式场合,可以根据语境灵活运用。

拼音

Zài zhèngshì chǎnghé, yīng bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, lìrú “biē huài le” děng; zài fēizhèngshì chǎnghé, kěyǐ gēnjù yǔjìng línghuó yòngyùn。

Indonesian

Dalam konteks formal, hindari penggunaan ungkapan yang terlalu sehari-hari, seperti “hampir sesak napas”; dalam konteks informal, ungkapan tersebut dapat digunakan secara fleksibel tergantung konteksnya.

Titik Kunci

中文

该场景适用于描述沙尘暴天气,以及人们在沙尘暴天气下的应对措施和感受。对话的正式程度应根据场合而定。

拼音

Gāi chǎngjǐng shìyòng yú miáoshù shāchénbào tiānqì, yǐjí rénmen zài shāchénbào tiānqì xià de yìngduì cuòshī hé gǎnshòu。Duìhuà de zhèngshì chéngdù yīng gēnjù chǎnghé ér dìng。

Indonesian

Skenario ini cocok untuk menggambarkan cuaca badai pasir dan respons serta perasaan orang-orang selama badai pasir. Tingkat formalitas percakapan harus bergantung pada konteks.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同语境的沙尘暴相关对话,例如正式的新闻报道、非正式的日常交流等。

注意观察沙尘暴期间人们的穿着打扮,以及采取的防护措施,这些细节可以丰富你的对话内容。

可以尝试用不同的表达方式来描述沙尘暴的景象,例如“漫天黄沙”、“能见度极低”等。

拼音

Duō liànxí bùtóng yǔjìng de shāchénbào xiāngguān duìhuà, lìrú zhèngshì de xīnwén bàodào, fēizhèngshì de rìcháng jiāoliú děng。

Zhùyì guānchá shāchénbào qījiān rénmen de chuān zhuó dǎbàn, yǐjí cǎiqǔ de fánghù cuòshī, zhèxiē xìjié kěyǐ fēngfù nǐ de duìhuà nèiróng。

Kěyǐ chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái miáoshù shāchénbào de jǐngxiàng, lìrú “màntiān huángshā”、“néngjiàndù jí dī” děng。

Indonesian

Berlatihlah dialog yang berkaitan dengan badai pasir dalam berbagai konteks, seperti laporan berita formal dan percakapan sehari-hari informal. Amati pakaian dan tindakan pencegahan yang dilakukan orang-orang selama badai pasir; detail-detail ini dapat memperkaya isi dialog. Cobalah berbagai cara untuk menggambarkan pemandangan badai pasir, seperti "pasir memenuhi langit" atau "jarak pandang sangat rendah".