描述沙尘暴 Menerangkan ribut pasir
Dialog
Dialog 1
中文
A:你看这沙尘暴,真厉害!
B:是啊,能见度太低了,感觉世界都黄了。
C:这沙尘暴,北方经常有,你们平时怎么应对的?
A:我们一般都尽量待在室内,出门戴口罩,沙尘暴预警的时候,尽量减少外出。
B:我家还有空气净化器,这可是好东西!
C:嗯,看来你们经验很丰富,我们南方很少有这种天气,下次沙尘暴预警,我也要做好防护。
拼音
Malay
A: Tengok ribut pasir ini, sungguh menakjubkan!
B: Ya, jarak penglihatan sangat rendah, rasanya seluruh dunia berwarna kuning.
C: Ribut pasir ini sering berlaku di utara, bagaimana biasanya anda mengatasinya?
A: Kami biasanya cuba untuk berada di dalam rumah, memakai topeng muka ketika keluar, dan mengurangkan aktiviti luar seberapa banyak yang mungkin apabila terdapat amaran ribut pasir.
B: Saya juga ada penapis udara di rumah, ia sangat membantu!
C: Oh, nampaknya anda semua mempunyai banyak pengalaman. Di selatan, kami jarang mengalami cuaca seperti ini. Lain kali ada amaran ribut pasir, saya juga akan mengambil langkah berjaga-jaga.
Dialog 2
中文
A: 今天沙尘暴这么严重,航班都延误了。
B: 是啊,我听说高速公路也封路了。
C: 我们单位也通知大家尽量别出门了,这沙尘暴对身体不好。
A: 是啊,沙尘暴天气要做好防护,不然很容易得呼吸道疾病。
B: 这沙尘暴什么时候能停啊,我都快憋坏了。
拼音
Malay
A: Ribut pasir hari ini sangat teruk, penerbangan semua tertangguh.
B: Ya, saya dengar lebuh raya juga ditutup.
C: Syarikat kami juga memaklumkan kepada semua orang untuk cuba mengelakkan daripada keluar, ribut pasir ini tidak baik untuk kesihatan.
A: Ya, kita perlu berhati-hati semasa ribut pasir, jika tidak mudah dijangkiti penyakit pernafasan.
B: Bila ribut pasir ini akan berhenti? Saya hampir-hampir sesak nafas.
Frasa Biasa
沙尘暴
Ribut pasir
Kebudayaan
中文
沙尘暴多发于中国北方地区,对人们的生产生活影响较大,因此人们积累了丰富的应对经验。
在沙尘暴天气下,出门戴口罩、减少外出等防护措施在中国北方非常常见。
拼音
Malay
Ribut pasir adalah perkara biasa di utara China dan memberi impak yang besar terhadap kehidupan dan mata pencarian penduduk. Oleh itu, penduduk telah mengumpul banyak pengalaman dalam menghadapinya. Memakai topeng muka dan mengurangkan aktiviti luar adalah amalan biasa di utara China semasa ribut pasir.
Ribut pasir merupakan fenomena semula jadi yang terjalin rapat dengan pengalaman budaya masyarakat di utara China, membentuk amalan dan naratif. Ia seringkali dibandingkan dengan cuaca yang lebih sederhana di selatan China, mewujudkan perbezaan wilayah. Keterukan ribut pasir dan keperluan untuk langkah-langkah perlindungan berikutnya merupakan bahagian penting dalam perbincangan kehidupan seharian.
Frasa Lanjut
中文
这次沙尘暴的强度堪比历史罕见的大规模沙尘暴。
这场沙尘暴对空气质量造成严重影响,PM10值爆表。
沙尘暴的到来预示着北方地区将迎来一段时间的干旱天气。
拼音
Malay
Intensiti ribut pasir ini setanding dengan ribut pasir skala besar yang jarang berlaku dalam sejarah. Ribut pasir ini telah memberi kesan buruk terhadap kualiti udara, dengan nilai PM10 yang sangat tinggi. Ketibaan ribut pasir menunjukkan bahawa kawasan utara akan mengalami tempoh kemarau.
Tabu Kebudayaan
中文
在正式场合,应避免使用过于口语化的表达,例如“憋坏了”等;在非正式场合,可以根据语境灵活运用。
拼音
Zài zhèngshì chǎnghé, yīng bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, lìrú “biē huài le” děng; zài fēizhèngshì chǎnghé, kěyǐ gēnjù yǔjìng línghuó yòngyùn。
Malay
Dalam keadaan formal, elakkan daripada menggunakan ungkapan yang terlalu percakapan, seperti “hampir sesak nafas”; dalam keadaan tidak formal, ia boleh digunakan secara fleksibel bergantung pada konteks.Titik Kunci
中文
该场景适用于描述沙尘暴天气,以及人们在沙尘暴天气下的应对措施和感受。对话的正式程度应根据场合而定。
拼音
Malay
Senario ini sesuai untuk menerangkan keadaan cuaca ribut pasir dan tindak balas serta perasaan orang semasa ribut pasir. Tahap keramaian perbualan harus bergantung pada konteks.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同语境的沙尘暴相关对话,例如正式的新闻报道、非正式的日常交流等。
注意观察沙尘暴期间人们的穿着打扮,以及采取的防护措施,这些细节可以丰富你的对话内容。
可以尝试用不同的表达方式来描述沙尘暴的景象,例如“漫天黄沙”、“能见度极低”等。
拼音
Malay
Amalkan dialog berkaitan dengan ribut pasir dalam pelbagai konteks, seperti laporan berita formal dan perbualan harian yang tidak formal. Perhatikan pakaian dan langkah berjaga-jaga yang diambil oleh orang ramai semasa ribut pasir; butiran ini boleh memperkayakan kandungan dialog anda. Cuba cara yang berbeza untuk menggambarkan pemandangan ribut pasir, seperti "pasir memenuhi langit" atau "jarak penglihatan amat rendah".