提供急救信息 Memberikan Informasi Pertolongan Pertama Titigong jiujiu xinxi

Dialog

Dialog 1

中文

游客:您好,请问附近有医院吗?我朋友突然晕倒了。
路人:前面路口左转,有一家三甲医院。您可以打的过去。
游客:好的,谢谢您!
路人:不客气,希望您朋友没事。
游客:请问怎么联系120急救?
路人:直接拨打120就可以了,他们会派救护车来。

拼音

Youke: Nin hao, qing wen fujin you yi yuan ma? Wo pengyou tu ran yundao le.
Lu ren: Qian mian lukou zuozhuan, you yi jia sanjia yi yuan. Nin ke yi da di guoqu.
Youke: Hao de, xie xie nin!
Lu ren: Bu ke qi, xi wang nin pengyou mei shi.
Youke: Qing wen zenme lianxi 120 jiujiu?
Lu ren: Zhijie boda 120 jiu keyi le, tamen hui pai jiuhu che lai.

Indonesian

Turisti: Permisi, apakah ada rumah sakit di dekat sini? Teman saya tiba-tiba pingsan.
Orang yang lewat: Belok kiri di persimpangan depan, ada rumah sakit besar. Anda bisa naik taksi.
Turisti: Baiklah, terima kasih!
Orang yang lewat: Sama-sama, semoga teman Anda baik-baik saja.
Turisti: Bagaimana cara menghubungi layanan darurat (120)?
Orang yang lewat: Cukup tekan 120, mereka akan mengirim ambulans.

Dialog 2

中文

游客:您好,请问附近有医院吗?我朋友突然晕倒了。
路人:前面路口左转,有一家三甲医院。您可以打的过去。
游客:好的,谢谢您!
路人:不客气,希望您朋友没事。
游客:请问怎么联系120急救?
路人:直接拨打120就可以了,他们会派救护车来。

Indonesian

Turisti: Permisi, apakah ada rumah sakit di dekat sini? Teman saya tiba-tiba pingsan.
Orang yang lewat: Belok kiri di persimpangan depan, ada rumah sakit besar. Anda bisa naik taksi.
Turisti: Baiklah, terima kasih!
Orang yang lewat: Sama-sama, semoga teman Anda baik-baik saja.
Turisti: Bagaimana cara menghubungi layanan darurat (120)?
Orang yang lewat: Cukup tekan 120, mereka akan mengirim ambulans.

Frasa Biasa

请问附近有医院吗?

Qing wen fujin you yi yuan ma?

Apakah ada rumah sakit di dekat sini?

我朋友突然晕倒了。

Wo pengyou tu ran yundao le.

Teman saya tiba-tiba pingsan.

拨打120急救

Bo da 120 jiujiu

Bagaimana cara menghubungi layanan darurat (120)?

Kebudayaan

中文

在中国,拨打120是寻求紧急医疗救助的标准方式。

拼音

Zai Zhongguo, boda 120 shi xunqiu jinji yiliaoyu zhu de biaozhun fangshi。

Indonesian

Di Indonesia, untuk bantuan medis darurat, biasanya menghubungi 119 atau layanan darurat lainnya yang tersedia di daerah tersebut.

Frasa Lanjut

中文

“请问最近的医院在哪里,我的朋友需要紧急就医”比“请问附近有医院吗”更正式,也更能表达出紧急的情况。

拼音

Indonesian

“Bisakah Anda memberi tahu saya rumah sakit terdekat di mana, teman saya membutuhkan perawatan medis segera?” lebih formal daripada “Apakah ada rumah sakit di dekat sini?” dan lebih baik dalam mengekspresikan situasi darurat.

Tabu Kebudayaan

中文

在提供急救信息时,避免使用不专业的或带有歧视性的语言。

拼音

Zai tigong jiujiu xinxi shi, bimian shiyong bu zhuan ye de huo daiyou qishixing de yuyan。

Indonesian

Hindari menggunakan bahasa yang tidak profesional atau diskriminatif saat memberikan informasi pertolongan pertama.

Titik Kunci

中文

提供急救信息时,需要清晰、准确地告知医院位置、联系方式等信息。根据对方的紧急程度,可以选择不同的表达方式。

拼音

Tigong jiujiu xinxi shi, xuyao qingxi, zhun que di gaobao yi yuan weizhi, lianxi fangshi deng xinxi. Genju duifang de jinji chengdu, ke yi xuanze butong de biaoda fangshi。

Indonesian

Saat memberikan informasi pertolongan pertama, Anda perlu memberi tahu lokasi rumah sakit, informasi kontak, dll dengan jelas dan akurat. Tergantung pada tingkat urgensi lawan bicara, Anda dapat memilih cara ekspresi yang berbeda.

Petunjuk Praktik

中文

多练习在不同情境下提供急救信息,例如模拟朋友突然生病、受伤等场景。

拼音

Indonesian

Berlatihlah memberikan informasi pertolongan pertama dalam berbagai situasi, seperti mensimulasikan skenario di mana seorang teman tiba-tiba jatuh sakit atau terluka.