提供急救信息 응급 의료 정보 제공 Titigong jiujiu xinxi

대화

대화 1

中文

游客:您好,请问附近有医院吗?我朋友突然晕倒了。
路人:前面路口左转,有一家三甲医院。您可以打的过去。
游客:好的,谢谢您!
路人:不客气,希望您朋友没事。
游客:请问怎么联系120急救?
路人:直接拨打120就可以了,他们会派救护车来。

拼音

Youke: Nin hao, qing wen fujin you yi yuan ma? Wo pengyou tu ran yundao le.
Lu ren: Qian mian lukou zuozhuan, you yi jia sanjia yi yuan. Nin ke yi da di guoqu.
Youke: Hao de, xie xie nin!
Lu ren: Bu ke qi, xi wang nin pengyou mei shi.
Youke: Qing wen zenme lianxi 120 jiujiu?
Lu ren: Zhijie boda 120 jiu keyi le, tamen hui pai jiuhu che lai.

Korean

관광객: 실례합니다, 근처에 병원이 있나요? 제 친구가 갑자기 쓰러졌습니다.
행인: 다음 교차로에서 왼쪽으로 돌면 큰 병원이 있습니다. 택시를 타고 가세요.
관광객: 정말 감사합니다!
행인: 천만에요, 친구분이 괜찮기를 바랍니다.
관광객: 120 응급 구조대에 어떻게 연락하나요?
행인: 120번으로 직접 전화하시면 됩니다. 구급차를 보내줄 겁니다.

대화 2

中文

游客:您好,请问附近有医院吗?我朋友突然晕倒了。
路人:前面路口左转,有一家三甲医院。您可以打的过去。
游客:好的,谢谢您!
路人:不客气,希望您朋友没事。
游客:请问怎么联系120急救?
路人:直接拨打120就可以了,他们会派救护车来。

Korean

undefined

자주 사용하는 표현

请问附近有医院吗?

Qing wen fujin you yi yuan ma?

근처에 병원이 있나요?

我朋友突然晕倒了。

Wo pengyou tu ran yundao le.

제 친구가 갑자기 쓰러졌습니다.

拨打120急救

Bo da 120 jiujiu

120 응급 구조대에 연락하다

문화 배경

中文

在中国,拨打120是寻求紧急医疗救助的标准方式。

拼音

Zai Zhongguo, boda 120 shi xunqiu jinji yiliaoyu zhu de biaozhun fangshi。

Korean

중국에서는 120번으로 전화하는 것이 응급 의료 지원을 요청하는 표준적인 방법입니다。

고급 표현

中文

“请问最近的医院在哪里,我的朋友需要紧急就医”比“请问附近有医院吗”更正式,也更能表达出紧急的情况。

拼音

Korean

문화적 금기

中文

在提供急救信息时,避免使用不专业的或带有歧视性的语言。

拼音

Zai tigong jiujiu xinxi shi, bimian shiyong bu zhuan ye de huo daiyou qishixing de yuyan。

Korean

응급 의료 정보를 제공할 때 비전문적이거나 차별적인 언어 사용은 피하십시오.

사용 키 포인트

中文

提供急救信息时,需要清晰、准确地告知医院位置、联系方式等信息。根据对方的紧急程度,可以选择不同的表达方式。

拼音

Tigong jiujiu xinxi shi, xuyao qingxi, zhun que di gaobao yi yuan weizhi, lianxi fangshi deng xinxi. Genju duifang de jinji chengdu, ke yi xuanze butong de biaoda fangshi。

Korean

응급 의료 정보를 제공할 때 병원 위치, 연락처 등의 정보를 명확하고 정확하게 알려줄 필요가 있습니다. 상황의 긴급성에 따라 다른 표현 방식을 선택할 수 있습니다.

연습 힌트

中文

多练习在不同情境下提供急救信息,例如模拟朋友突然生病、受伤等场景。

拼音

Korean