查看菜单点餐 Melihat Menu dan Memesan
Dialog
Dialog 1
中文
服务员:您好,请问需要点什么?
顾客:你好,请给我看看菜单。
服务员:好的,这是我们的菜单,请慢用。
顾客:谢谢。请问这个菜是什么?
服务员:这是宫保鸡丁,是一道经典的川菜,辣味十足。
顾客:听起来不错,那就点这个吧,再加一份米饭。
服务员:好的,宫保鸡丁,一份米饭,请问还需要别的吗?
顾客:暂时没有了,谢谢。
拼音
Indonesian
Pekerja: Halo, apa yang bisa saya bantu?
Pelanggan: Halo, bolehkah saya melihat menu?
Pekerja: Baik, ini menu kami. Silakan dilihat.
Pelanggan: Terima kasih. Apa hidangan ini?
Pekerja: Ini Gong Bao Ji Ding, hidangan Sichuan klasik, sangat pedas.
Pelanggan: Kedengarannya enak, saya pesan ini, dan satu mangkuk nasi.
Pekerja: Baik, Gong Bao Ji Ding, satu mangkuk nasi. Ada lagi?
Pelanggan: Untuk saat ini cukup, terima kasih.
Dialog 2
中文
顾客:请问,你们这里有什么推荐的菜吗?
服务员:我们这里的招牌菜是北京烤鸭,非常受欢迎。
顾客:北京烤鸭?听起来不错,多少钱一份?
服务员:一只烤鸭是300元,可以分成两份上。
顾客:好,那就来一只北京烤鸭。另外,再点一份糖醋排骨。
服务员:好的,北京烤鸭一只,糖醋排骨一份。您还需要别的吗?
顾客:暂时就这些吧,谢谢。
拼音
Indonesian
Pelanggan: Apakah ada menu yang Anda rekomendasikan?
Pekerja: Menu andalan kami adalah bebek panggang Peking, sangat populer.
Pelanggan: Bebek panggang Peking? Kedengarannya enak, harganya berapa?
Pekerja: Satu bebek panggang harganya 300 yuan, bisa dibagi menjadi dua porsi.
Pelanggan: Baiklah, saya pesan satu bebek panggang Peking. Selain itu, satu porsi iga babi asam manis.
Pekerja: Baik, satu bebek panggang Peking, satu porsi iga babi asam manis. Ada lagi?
Pelanggan: Untuk saat ini cukup, terima kasih.
Frasa Biasa
菜单
menu
点菜
memesan
请问
permisi
多少钱
berapa harganya?
谢谢
terima kasih
Kebudayaan
中文
在中国,点菜通常由主人或比较年长的人来点,年轻人一般会征求意见后再点。
点菜时,可以询问服务员的推荐,也可以根据自己的喜好选择菜品。
点菜不要点太多,以免浪费。
在中国饮食文化中,讲究“有汤有菜,有荤有素”
拼音
Indonesian
Di Indonesia, memesan makanan biasanya dilakukan oleh tuan rumah atau orang yang lebih tua, orang yang lebih muda biasanya meminta pendapat terlebih dahulu.
Saat memesan, Anda bisa meminta rekomendasi kepada pelayan atau memilih hidangan sesuai selera Anda.
Jangan memesan terlalu banyak makanan untuk menghindari pemborosan.
Dalam budaya makan Indonesia, penting untuk menyeimbangkan antara sup, sayur, daging, dan hidangan vegetarian
Frasa Lanjut
中文
请问您有什么推荐的特色菜吗?
除了这些菜品,还有什么其他选择吗?
我们想品尝一些地道的中国菜,请问您有什么推荐?
我们想点一些清淡的菜肴,请问有什么合适的选择?
拼音
Indonesian
Apakah Anda punya rekomendasi hidangan spesial?
Selain hidangan ini, apa pilihan lain yang tersedia?
Kami ingin mencicipi beberapa hidangan Cina asli, apa yang Anda rekomendasikan?
Kami ingin memesan beberapa hidangan yang ringan, apa pilihan yang tepat?
Tabu Kebudayaan
中文
点菜时要注意不要点太多,以免浪费食物。同时,也要尊重他人的饮食习惯,不要强迫别人吃自己不喜欢的食物。
拼音
diǎncài shí yào zhùyì bùyào diǎn tài duō,yǐmiǎn làngfèi shíwù。tóngshí,yě yào zūnzhòng tārén de yǐnshí xíguàn,bùyào qiángpò biérén chī zìjǐ bù xǐhuan de shíwù。
Indonesian
Saat memesan, berhati-hatilah untuk tidak memesan terlalu banyak makanan agar tidak membuang-buang makanan. Selain itu, hormati juga kebiasaan makan orang lain dan jangan memaksa siapa pun untuk makan sesuatu yang tidak mereka sukai.Titik Kunci
中文
点菜时要根据用餐人数和菜品的份量来选择,避免点菜过多或过少。注意菜品的搭配,荤素搭配,冷热搭配。也要考虑用餐者的口味和喜好。
拼音
Indonesian
Saat memesan, pilih hidangan sesuai jumlah orang yang makan dan ukuran porsinya agar tidak memesan terlalu banyak atau terlalu sedikit. Perhatikan kombinasi hidangan, seperti daging dan sayuran, hidangan panas dan dingin. Pertimbangkan juga selera dan preferensi para pemakan.Petunjuk Praktik
中文
可以先和朋友一起练习点菜的对话,模拟真实的点餐场景。
可以尝试用不同的语气和表达方式来点菜,例如正式场合和非正式场合的表达。
可以多看一些中国菜的介绍,了解不同菜品的特点和口味。
可以多去一些中餐厅练习点菜,积累经验。
拼音
Indonesian
Anda dapat berlatih dialog memesan dengan teman terlebih dahulu, mensimulasikan skenario pemesanan yang sebenarnya.
Anda dapat mencoba memesan dengan nada dan ekspresi yang berbeda, seperti dalam situasi formal dan informal.
Anda dapat membaca lebih banyak tentang hidangan Cina untuk memahami karakteristik dan rasa dari berbagai hidangan.
Anda dapat pergi ke lebih banyak restoran Cina untuk berlatih memesan dan mendapatkan pengalaman.