检查时刻表 Memeriksa Jadwal jiǎnchá shíkèbiǎo

Dialog

Dialog 1

中文

A:请问,这趟高铁几点到站?
B:根据时刻表显示,预计14:30到达。
C:好的,谢谢!那我们提前15分钟到站台等候,可以吗?
B:可以的,这样比较保险。
A:嗯,那我们出发前再核实一下时刻表,避免错过。
B:好的,没问题,我一会再查一遍。

拼音

A:qǐngwèn, zhè tàng gāotiě jǐ diǎn dào zhàn?
B:gēnjù shíkèbiǎo xiǎnshì, yùjì 14:30 dàodá.
C:hǎo de, xiè xie!nà wǒmen tíqián 15 fēnzhōng dào zhàntái děnghòu, kěyǐ ma?
B:kěyǐ de, zhèyàng bǐjiào bǎoxiǎn.
A:ěn, nà wǒmen chūfā qián zài héshí yīxià shíkèbiǎo, bìmiǎn cuòguò.
B:hǎo de, méi wèntí, wǒ yīhuì zài chá yībiàn。

Indonesian

A: Permisi, kereta api cepat ini tiba jam berapa?
B: Menurut jadwal, kereta api dijadwalkan tiba pukul 14.30.
C: Baik, terima kasih! Sebaiknya kita menunggu di peron 15 menit sebelumnya?
B: Ya, itu lebih aman.
A: Baiklah, mari kita periksa kembali jadwal keberangkatan sebelum berangkat untuk menghindari ketinggalan.
B: Baik, tidak masalah, saya akan memeriksanya lagi nanti.

Dialog 2

中文

A:请问,这趟高铁几点到站?
B:根据时刻表显示,预计14:30到达。
C:好的,谢谢!那我们提前15分钟到站台等候,可以吗?
B:可以的,这样比较保险。
A:嗯,那我们出发前再核实一下时刻表,避免错过。
B:好的,没问题,我一会再查一遍。

Indonesian

A: Permisi, kereta api cepat ini tiba jam berapa?
B: Menurut jadwal, kereta api dijadwalkan tiba pukul 14.30.
C: Baik, terima kasih! Sebaiknya kita menunggu di peron 15 menit sebelumnya?
B: Ya, itu lebih aman.
A: Baiklah, mari kita periksa kembali jadwal keberangkatan sebelum berangkat untuk menghindari ketinggalan.
B: Baik, tidak masalah, saya akan memeriksanya lagi nanti.

Frasa Biasa

检查时刻表

jiǎnchá shíkèbiǎo

periksa jadwal

Kebudayaan

中文

在中国,乘坐公共交通工具,提前查询时刻表,准时到达是重要的礼仪表现。

拼音

zài zhōngguó, chéngzuò gōnggòng jiāotōng gōngjù, tíqián cháxún shíkèbiǎo, zhǔnshí dàodá shì zhòngyào de lǐyí biǎoxiàn。

Indonesian

Di Indonesia, memeriksa jadwal terlebih dahulu dan tiba tepat waktu ketika menggunakan transportasi umum merupakan etika yang penting. Tepat waktu sangat dihargai dalam banyak budaya, termasuk Indonesia dan Barat. Terlambat dapat dianggap tidak hormat atau tidak mempertimbangkan orang lain

Frasa Lanjut

中文

请帮我确认一下XX线路的末班车时间。

请问XX站到XX站的交通工具有哪些选择?

您能帮我规划一下从XX到XX的最佳出行路线吗?

拼音

qǐng bāng wǒ quèrèn yīxià XX xiànlù de mòbān chē shíjiān。

qǐng wèn XX zhàn dào XX zhàn de jiāotōng gōngjù yǒu nǎxiē xuǎnzé?

nín néng bāng wǒ guīhuà yīxià cóng XX dào XX de zuìjiā chūxíng lùxiàn ma?

Indonesian

Bisakah Anda membantu saya untuk memastikan waktu kereta terakhir untuk jalur XX?

Bisakah Anda memberi tahu saya pilihan transportasi apa saja yang tersedia dari stasiun XX ke stasiun XX?

Bisakah Anda membantu saya merencanakan rute perjalanan terbaik dari XX ke XX?

Tabu Kebudayaan

中文

在中国,不建议在公共场合大声喧哗或争论时刻表信息,以免影响他人。

拼音

zài zhōngguó, bù jiànyì zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá huò zhēnglùn shíkèbiǎo xìnxī, yǐmiǎn yǐngxiǎng tārén。

Indonesian

Di tempat umum, hindari diskusi atau argumen keras mengenai informasi jadwal untuk menghindari mengganggu orang lain.

Titik Kunci

中文

检查时刻表时,需注意日期、时间、车次等信息,并确认信息来源可靠。不同年龄和身份的人使用该场景时,语言表达和礼仪规范略有不同。

拼音

jiǎnchá shíkèbiǎo shí, xū zhùyì rìqī, shíjiān, chēcì děng xìnxī, bìng quèrèn xìnxī láiyuán kěkào。bùtóng niánlíng hé shēnfèn de rén shǐyòng gāi chǎngjǐng shí, yǔyán biǎodá hé lǐyí guīfàn lüè yǒu bùtóng。

Indonesian

Saat memeriksa jadwal, perhatikan tanggal, waktu, nomor kereta, dll., dan pastikan sumber informasi andal. Orang dengan usia dan status yang berbeda menggunakan skenario ini dengan sedikit perbedaan dalam ekspresi bahasa dan etika.

Petunjuk Praktik

中文

多练习使用不同的问句和答句,并尝试在不同语境下进行对话练习。

可以模拟一些实际场景,例如在火车站、汽车站等地方进行角色扮演。

可以与朋友或家人一起练习,互相纠正发音和表达方式。

拼音

duō liànxí shǐyòng bùtóng de wènjù hé dájù, bìng chángshì zài bùtóng yǔjìng xià jìnxíng duìhuà liànxí。

kěyǐ mòmǐ yīxiē shíjì chǎngjǐng, lìrú zài huǒchē zhàn, qìchē zhàn děng dìfāng jìnxíng juésè bànyǎn。

kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng fāyīn hé biǎodá fāngshì。

Indonesian

Berlatihlah menggunakan berbagai pertanyaan dan jawaban, dan cobalah berlatih dialog dalam konteks yang berbeda.

Anda dapat mensimulasikan beberapa skenario kehidupan nyata, misalnya dengan memerankan peran di stasiun kereta atau stasiun bus.

Anda dapat berlatih dengan teman atau keluarga, saling mengoreksi pelafalan dan ekspresi.