检查时刻表 Checking the Timetable jiǎnchá shíkèbiǎo

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:请问,这趟高铁几点到站?
B:根据时刻表显示,预计14:30到达。
C:好的,谢谢!那我们提前15分钟到站台等候,可以吗?
B:可以的,这样比较保险。
A:嗯,那我们出发前再核实一下时刻表,避免错过。
B:好的,没问题,我一会再查一遍。

拼音

A:qǐngwèn, zhè tàng gāotiě jǐ diǎn dào zhàn?
B:gēnjù shíkèbiǎo xiǎnshì, yùjì 14:30 dàodá.
C:hǎo de, xiè xie!nà wǒmen tíqián 15 fēnzhōng dào zhàntái děnghòu, kěyǐ ma?
B:kěyǐ de, zhèyàng bǐjiào bǎoxiǎn.
A:ěn, nà wǒmen chūfā qián zài héshí yīxià shíkèbiǎo, bìmiǎn cuòguò.
B:hǎo de, méi wèntí, wǒ yīhuì zài chá yībiàn。

English

A: Excuse me, what time does this high-speed train arrive?
B: According to the timetable, it's scheduled to arrive at 2:30 PM.
C: Okay, thank you! Should we wait at the platform 15 minutes in advance?
B: Yes, that's safer.
A: Alright, let's double-check the timetable before departure to avoid missing it.
B: Okay, no problem, I'll check it again later.

Dialogues 2

中文

A:请问,这趟高铁几点到站?
B:根据时刻表显示,预计14:30到达。
C:好的,谢谢!那我们提前15分钟到站台等候,可以吗?
B:可以的,这样比较保险。
A:嗯,那我们出发前再核实一下时刻表,避免错过。
B:好的,没问题,我一会再查一遍。

English

undefined

Common Phrases

检查时刻表

jiǎnchá shíkèbiǎo

check the timetable

Cultural Background

中文

在中国,乘坐公共交通工具,提前查询时刻表,准时到达是重要的礼仪表现。

拼音

zài zhōngguó, chéngzuò gōnggòng jiāotōng gōngjù, tíqián cháxún shíkèbiǎo, zhǔnshí dàodá shì zhòngyào de lǐyí biǎoxiàn。

English

In China, checking the timetable in advance and arriving on time when using public transportation is an important aspect of etiquette.

Punctuality is highly valued in many cultures, including China and the West. Arriving late may be viewed as disrespectful or inconsiderate.

Advanced Expressions

中文

请帮我确认一下XX线路的末班车时间。

请问XX站到XX站的交通工具有哪些选择?

您能帮我规划一下从XX到XX的最佳出行路线吗?

拼音

qǐng bāng wǒ quèrèn yīxià XX xiànlù de mòbān chē shíjiān。

qǐng wèn XX zhàn dào XX zhàn de jiāotōng gōngjù yǒu nǎxiē xuǎnzé?

nín néng bāng wǒ guīhuà yīxià cóng XX dào XX de zuìjiā chūxíng lùxiàn ma?

English

Could you please confirm the last train time for line XX?

What transportation options are available from station XX to station XX?

Could you please help me plan the best route from XX to XX?

Cultural Taboos

中文

在中国,不建议在公共场合大声喧哗或争论时刻表信息,以免影响他人。

拼音

zài zhōngguó, bù jiànyì zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá huò zhēnglùn shíkèbiǎo xìnxī, yǐmiǎn yǐngxiǎng tārén。

English

In public places, avoid loud discussions or arguments about timetable information to avoid disturbing others.

Key Points

中文

检查时刻表时,需注意日期、时间、车次等信息,并确认信息来源可靠。不同年龄和身份的人使用该场景时,语言表达和礼仪规范略有不同。

拼音

jiǎnchá shíkèbiǎo shí, xū zhùyì rìqī, shíjiān, chēcì děng xìnxī, bìng quèrèn xìnxī láiyuán kěkào。bùtóng niánlíng hé shēnfèn de rén shǐyòng gāi chǎngjǐng shí, yǔyán biǎodá hé lǐyí guīfàn lüè yǒu bùtóng。

English

When checking the timetable, pay attention to the date, time, train number, etc., and ensure the information source is reliable. People of different ages and statuses use this scenario with slightly different linguistic expressions and etiquette.

Practice Tips

中文

多练习使用不同的问句和答句,并尝试在不同语境下进行对话练习。

可以模拟一些实际场景,例如在火车站、汽车站等地方进行角色扮演。

可以与朋友或家人一起练习,互相纠正发音和表达方式。

拼音

duō liànxí shǐyòng bùtóng de wènjù hé dájù, bìng chángshì zài bùtóng yǔjìng xià jìnxíng duìhuà liànxí。

kěyǐ mòmǐ yīxiē shíjì chǎngjǐng, lìrú zài huǒchē zhàn, qìchē zhàn děng dìfāng jìnxíng juésè bànyǎn。

kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng fāyīn hé biǎodá fāngshì。

English

Practice using different questions and answers, and try practicing dialogues in different contexts.

You can simulate real-life scenarios, such as role-playing at train stations or bus stations.

You can practice with friends or family, correcting each other's pronunciation and expressions.