现金交易 Transaksi Tunai xiànjīn jiāoyì

Dialog

Dialog 1

中文

顾客:老板,这件衣服多少钱?
老板:100块。
顾客:能不能便宜点?80块怎么样?
老板:80块太少了,90块吧。
顾客:好吧,就90块。

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhè jiàn yīfu duōshao qián?
Lǎobǎn: Yībǎi kuài.
Gùkè: Néng bùnéng piányi diǎn? Bāshí kuài zěnmeyàng?
Lǎobǎn: Bāshí kuài tài shǎole, jiǔshí kuài ba.
Gùkè: Hǎo ba, jiù jiǔshí kuài.

Indonesian

Pelanggan: Bos, baju ini berapa harganya?
Bos: 100 yuan.
Pelanggan: Bisakah lebih murah? Bagaimana dengan 80 yuan?
Bos: 80 yuan terlalu sedikit, 90 yuan saja.
Pelanggan: Baiklah, 90 yuan.

Frasa Biasa

多少钱?

Duōshao qián?

Berapa harganya?

能不能便宜点?

Néng bùnéng piányi diǎn?

Bisakah lebih murah?

太贵了!

Tài guì le!

Terlalu mahal!

Kebudayaan

中文

在中国,讨价还价是很常见的,尤其是在市场或小商店里。

通常情况下,买卖双方都会有一定的讨价还价空间。

现金交易在很多地方仍然很普遍,特别是对于小额交易。

拼音

Zài zhōngguó, tǎojiàhuàjià shì hěn chángjiàn de, yóuqí shì zài shìchǎng huò xiǎo shāngdiàn lǐ. Tóngcháng qíngkuàng xià, mǎimài shuāngfāng dōu huì yǒu yīdìng de tǎojiàhuàjià kōngjiān. Xiànjīn jiāoyì zài hěn duō dìfang réngrán hěn pǔbiàn, tèbié shì duìyú xiǎo é jiāoyì.

Indonesian

Di Indonesia, tawar-menawar adalah hal yang umum, terutama di pasar atau toko kecil.

Biasanya, penjual dan pembeli memiliki ruang untuk negosiasi.

Transaksi tunai masih umum di banyak tempat, terutama untuk transaksi kecil.

Frasa Lanjut

中文

这件衣服我真的很喜欢,但这个价钱对我来说有点高,您能不能再优惠一些?

如果我一次买两件,您能给我更低的价钱吗?

您这儿能刷卡吗?

拼音

Zhè jiàn yīfu wǒ zhēn de hěn xǐhuan, dàn zhège jiàqián duì wǒ lái shuō yǒudiǎn gāo, nín néng bùnéng zài yōuhuì yīxiē? Rúguǒ wǒ yīcì mǎi liǎng jiàn, nín néng gěi wǒ gèng dī de jiàqián ma? Nín zhè ér néng shuā kǎ ma?

Indonesian

Saya sangat menyukai gaun ini, tetapi harganya agak tinggi untuk saya, bisakah Anda memberikan diskon? Jika saya membeli dua, bisakah Anda memberikan harga yang lebih rendah? Apakah Anda menerima pembayaran kartu?

Tabu Kebudayaan

中文

尽量避免在讨价还价时过于强硬或不礼貌,要保持友好的态度。

拼音

Jǐnliàng bìmiǎn zài tǎojiàhuàjià shí guòyú qiángyìng huò bù lǐmào, yào bǎochí yǒuhǎo de tàidu.

Indonesian

Sebaiknya hindari bersikap terlalu keras kepala atau tidak sopan saat menawar, jaga sikap yang ramah.

Titik Kunci

中文

现金交易在中国仍然很常见,尤其是在街边小摊、菜市场等地方。在使用时,要注意数清钱款,避免发生纠纷。 适用人群:各年龄段人士均适用。

拼音

Xiànjīn jiāoyì zài zhōngguó réngrán hěn chángjiàn, yóuqí shì zài jiēbiān xiǎotān, càishìchǎng děng dìfang. Zài shǐyòng shí, yào zhùyì shù qīng qiánkuǎn, bìmiǎn fāshēng jiūfēn. Shìyòng rénqún: Gè niánlíng duàn rènshì jūn shìyòng.

Indonesian

Transaksi tunai masih umum di Tiongkok, terutama di warung pinggir jalan, pasar sayur, dll. Saat menggunakannya, perhatikan jumlah uangnya, hindari perselisihan. Cocok untuk: Semua kelompok umur.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同的讨价还价策略。

注意观察对方的反应,调整自己的策略。

学习一些常用的中文表达,提高沟通效率。

拼音

Duō liànxí bùtóng de tǎojiàhuàjià cèlüè. Zhùyì guānchá duìfāng de fǎnyìng, tiáozhěng zìjǐ de cèlüè. Xuéxí yīxiē chángyòng de zhōngwén biǎodá, tígāo gōutōng xiàolǜ.

Indonesian

Berlatihlah berbagai strategi tawar-menawar.

Perhatikan reaksi pihak lain dan sesuaikan strategi Anda.

Pelajari beberapa ungkapan umum bahasa Mandarin untuk meningkatkan efisiensi komunikasi.