祝寿仪式 Upacara Ulang Tahun
Dialog
Dialog 1
中文
A:李爷爷,祝您福如东海,寿比南山!
B:谢谢,谢谢!你们能来我很高兴。
C:这是我们应该做的,祝您健康长寿,阖家幸福!
A:您平时都喜欢做什么?
B:我平时喜欢下棋、养花,和老朋友们一起聊聊天。
C:真棒,保持积极乐观的心态很重要!
A:是啊,祝您生活越来越精彩!
拼音
Indonesian
A: Kakek Li, semoga Anda panjang umur dan sehat!
B: Terima kasih, terima kasih! Saya sangat senang Anda datang.
C: Itu seharusnya kami lakukan, semoga Anda sehat dan panjang umur, dan keluarga Anda bahagia!
A: Apa yang biasanya Anda sukai?
B: Biasanya saya suka bermain catur, merawat bunga, dan mengobrol dengan teman-teman lama.
C: Luar biasa, menjaga sikap positif dan optimis sangat penting!
A: Ya, semoga hidup Anda semakin indah!
Dialog 2
中文
A:祝您老人家身体健康,万事如意!
B:谢谢,谢谢你的祝福!
C:我们也祝您福寿安康!
A:今天大家都来祝寿,您一定很开心吧?
B:是啊,今天很开心,谢谢大家的到来。
拼音
Indonesian
A: Semoga Bapak/Ibu selalu sehat dan bahagia!
B: Terima kasih, terima kasih atas doa Anda!
C: Kami juga mendoakan kesehatan dan umur panjang untuk Bapak/Ibu!
A: Semua orang datang untuk merayakan ulang tahun Anda hari ini, Anda pasti sangat bahagia, ya?
B: Ya, saya sangat senang hari ini, terima kasih atas kedatangan semua orang.
Dialog 3
中文
A:老寿星,祝您健康快乐,福星高照!
B:谢谢各位的祝福,今天真是高高兴兴的。
C:是啊,今天场面真热闹!
A:您今年有什么愿望吗?
B:我希望子孙满堂,身体健康。
C:那一定能实现的!
拼音
Indonesian
A: Selamat ulang tahun, semoga Anda sehat dan bahagia!
B: Terima kasih atas doa kalian semua, hari ini benar-benar menyenangkan.
C: Ya, hari ini benar-benar meriah!
A: Apa harapan Anda tahun ini?
B: Saya berharap memiliki keluarga besar dan sehat.
C: Itu pasti akan terwujud!
Frasa Biasa
祝寿
Ulang tahun
Kebudayaan
中文
祝寿仪式在中国是一种重要的传统习俗,通常在长辈的生日或其他重要日子举行,以表达对长辈的尊敬和祝福。仪式中包含丰富的文化元素,如敬酒、敬茶、赠送礼物等。
正式场合下,祝寿的语言应庄重、正式,可以使用一些典雅的祝寿词语,如“福如东海,寿比南山”等。在非正式场合下,可以根据关系的亲疏使用相对轻松的语言。
拼音
Indonesian
Perayaan ulang tahun adalah adat istiadat tradisional penting di Tiongkok, biasanya diadakan pada hari ulang tahun orang tua atau acara penting lainnya untuk mengekspresikan rasa hormat dan harapan baik. Upacara tersebut mencakup unsur budaya yang kaya, seperti bersulang, menyajikan teh, dan memberikan hadiah.
Pada kesempatan formal, bahasa untuk ucapan ulang tahun harus khidmat dan formal, menggunakan ungkapan-ungkapan yang elegan seperti “福如东海,寿比南山” (fú rú dōng hǎi, shòu bǐ nán shān), yang berarti ‘Doa sebesar Laut Timur, umur sepanjang Gunung Selatan’. Pada kesempatan informal, Anda dapat menggunakan bahasa yang relatif santai sesuai dengan kedekatan hubungan.
Frasa Lanjut
中文
恭祝您福如东海,寿比南山,健康长寿,万事如意!
愿您福寿安康,笑口常开,颐养天年!
拼音
Indonesian
Semoga Anda dilimpahi berkah sebesar lautan timur dan umur panjang seperti gunung selatan, selalu sehat dan sukses!
Semoga Anda selalu sehat, bahagia, dan panjang umur!
Tabu Kebudayaan
中文
避免在祝寿时提及与死亡或疾病相关的话题,避免使用不吉利的词语。应根据长辈的喜好和性格选择合适的祝福语。
拼音
Bìmiǎn zài zhùshòu shí tíjí yǔ sǐwáng huò jíbìng xiāngguān de huàtí, bìmiǎn shǐyòng bùjílì de cíyǔ。Yīng gēnjù zhǎngbèi de xǐhào hé xìnggé xuǎnzé héshì de zhùfú yǔ。
Indonesian
Hindari menyebutkan topik yang berkaitan dengan kematian atau penyakit selama perayaan ulang tahun dan hindari menggunakan kata-kata yang tidak membawa keberuntungan. Pilihlah ucapan selamat yang sesuai dengan preferensi dan kepribadian orang tua tersebut.Titik Kunci
中文
祝寿仪式通常在长辈的生日或其他重要节日举行,主要目的是表达对长辈的敬爱和祝福。根据长辈的年龄和身份,选择合适的祝福语和礼物。注意场合的正式程度,选择相应的表达方式。
拼音
Indonesian
Upacara ulang tahun biasanya diadakan pada hari ulang tahun orang tua atau hari raya penting lainnya, tujuan utamanya adalah untuk mengekspresikan kasih sayang dan harapan baik kepada orang tua. Sesuaikan ucapan selamat dan hadiah yang diberikan dengan usia dan status orang tua. Perhatikan tingkat formalitas acara tersebut dan pilihlah cara penyampaian yang sesuai.Petunjuk Praktik
中文
反复练习祝寿词语的发音和表达方式。
在练习时,可以模拟不同的场景和身份,例如与亲人、朋友、同事等进行对话。
尝试在实际生活中使用所学到的祝寿表达,并根据对方的反应调整表达方式。
拼音
Indonesian
Berlatihlah pengucapan dan cara mengungkapkan ucapan ulang tahun berulang kali.
Saat berlatih, Anda dapat mensimulasikan berbagai skenario dan identitas, seperti percakapan dengan keluarga, teman, dan kolega.
Cobalah untuk menggunakan ungkapan ulang tahun yang telah dipelajari dalam kehidupan nyata dan sesuaikan cara penyampaiannya sesuai dengan respons pihak lain.