空间礼仪 Etika Spasial Kōngjiān lǐyí

Dialog

Dialog 1

中文

李先生:您好,王女士,欢迎来到我们公司。请进,这边请。
王女士:您好,李先生,谢谢您的邀请。
李先生:这边是我们的会客室,请坐。有什么需要尽管吩咐。
王女士:谢谢。这间会客室布置得很舒适。
李先生:这是我们公司的一贯作风。我们注重营造舒适的商务环境。
王女士:确实如此,让人感觉很放松,有利于沟通。
李先生:我们很重视与客户之间的交流。
王女士:我非常期待接下来的会谈。

拼音

Li xiānsheng: Nín hǎo, Wáng nǚshì, huānyíng lái dào wǒmen gōngsī. Qǐng jìn, zhè biān qǐng.
Wáng nǚshì: Nín hǎo, Lǐ xiānsheng, xièxie nín de yāoqǐng.
Lǐ xiānsheng: Zhè biān shì wǒmen de huìkèshì, qǐng zuò. Yǒu shénme xūyào jǐnkuài fēnfù.
Wáng nǚshì: Xièxie. Zhè jiān huìkèshì bùzhì de hěn shūshì.
Lǐ xiānsheng: Zhè shì wǒmen gōngsī de yīguàn zuòfēng. Wǒmen zhòngshì yáo chǎng shūshì de shāngwù huánjìng.
Wáng nǚshì: Quèshí rúcǐ, ràng rén gǎnjué hěn fàngsōng, yǒulì yú gōutōng.
Lǐ xiānsheng: Wǒmen hěn zhòngshì yǔ kèhù zhī jiān de jiāoliú.
Wáng nǚshì: Wǒ fēicháng qídài jiēxià lái de huìtán.

Indonesian

Bapak Li: Selamat pagi, Ibu Wang, selamat datang di perusahaan kami. Silakan masuk, ke sini.
Ibu Wang: Selamat pagi, Bapak Li, terima kasih atas undangannya.
Bapak Li: Ini ruang pertemuan kami, silakan duduk. Jika ada yang dibutuhkan, silakan beri tahu.
Ibu Wang: Terima kasih. Ruang pertemuan ini sangat nyaman.
Bapak Li: Ini adalah gaya perusahaan kami. Kami fokus pada menciptakan lingkungan bisnis yang nyaman.
Ibu Wang: Memang benar, membuat orang merasa rileks, dan sangat baik untuk komunikasi.
Bapak Li: Kami sangat menghargai komunikasi dengan klien kami.
Ibu Wang: Saya sangat menantikan pertemuan selanjutnya.

Dialog 2

中文

接待人员:您好,欢迎来到我们公司,请问您有预约吗?
客户:您好,我叫张三,和李经理约好了下午三点的会议。
接待人员:请稍等,我帮您查一下。好的,李经理已经在等候您了,请这边走。
客户:谢谢。
接待人员:不客气,有什么需要随时吩咐。

拼音

Jiēdài rényuán: Nín hǎo, huānyíng lái dào wǒmen gōngsī, qǐngwèn nín yǒu yùyuē ma?
Kèhù: Nín hǎo, wǒ jiào Zhāng Sān, hé Lǐ jīnglǐ yuē hǎole xiàwǔ sān diǎn de huìyì.
Jiēdài rényuán: Qǐng shāoděng, wǒ bāng nín chá yīxià. Hǎo de, Lǐ jīnglǐ yǐjīng zài děnghòu nín le, qǐng zhè biān zǒu.
Kèhù: Xièxie.
Jiēdài rényuán: Bù kèqì, yǒu shénme xūyào suíshí fēnfù.

Indonesian

undefined

Frasa Biasa

欢迎来到我们公司

huānyíng lái dào wǒmen gōngsī

Selamat datang di perusahaan kami

这边请

zhè biān qǐng

Ke sini

请坐

qǐng zuò

Silakan duduk

有什么需要尽管吩咐

yǒu shénme xūyào jǐnkuài fēnfù

Jika ada yang dibutuhkan, silakan beri tahu

Kebudayaan

中文

中国文化注重待客之道,会客室的布置舒适,体现了对客人的尊重。

在正式场合,语言表达应简洁、得体,避免使用俚语或口语化的表达。

在非正式场合,可以适当放松,语言表达可以更自然一些。

拼音

Zhōngguó wénhuà zhòngshì dàikè zhīdào, huìkèshì de bùzhì shūshì, tǐxiàn le duì kèrén de zūnjìng。

Zài zhèngshì chǎnghé, yǔyán biǎodá yīng jiǎnjié, détǐ, bìmiǎn shǐyòng lǐyǔ huò kǒuyǔ huà de biǎodá。

Zài fēi zhèngshì chǎnghé, kěyǐ shìdàng fàngsōng, yǔyán biǎodá kěyǐ gèng zìrán yīxiē。

Indonesian

Budaya Indonesia sangat menghargai keramahan. Suasana ruang pertemuan yang nyaman menunjukkan rasa hormat kepada tamu. Pada situasi formal, bahasa harus ringkas dan sopan, hindari bahasa gaul atau percakapan sehari-hari. Pada situasi nonformal, boleh sedikit lebih santai, bahasa bisa lebih natural.

Frasa Lanjut

中文

“这边请”可以根据具体情况替换成更符合场景的表达,例如“请到这边来”、“请跟我来”。

“有什么需要尽管吩咐”可以替换成更委婉的表达,例如“请问您有什么需要帮助的吗?”

拼音

“Zhè biān qǐng” kěyǐ gēnjù jùtǐ qíngkuàng tìhuàn chéng gèng fúhé chǎngjǐng de biǎodá, lìrú “Qǐng dào zhè biān lái” “Qǐng gēn wǒ lái”。

“Yǒu shénme xūyào jǐnkuài fēnfù” kěyǐ tìhuàn chéng gèng wěi wǎn de biǎodá, lìrú “Qǐngwèn nín yǒu shénme xūyào bāngzhù de ma?”

Indonesian

“Ke sini” dapat diganti dengan ekspresi yang lebih sesuai dengan konteks, seperti “Silakan ke sini” atau “Silakan ikut saya”. “Jika ada yang dibutuhkan, silakan beri tahu” dapat diganti dengan ungkapan yang lebih sopan, seperti “Apakah saya dapat membantu Anda dengan sesuatu?”

Tabu Kebudayaan

中文

切忌在会客室大声喧哗或随意走动。

拼音

Qièjì zài huìkèshì dàshēng xuānhuá huò suíyì zǒudòng。

Indonesian

Hindari berbicara keras atau berjalan-jalan sembarangan di ruang pertemuan.

Titik Kunci

中文

根据场合和对象选择合适的语言表达。正式场合应注意礼貌和尊重,非正式场合可以适当放松,但也要注意分寸。

拼音

Gēnjù chǎnghé hé duìxiàng xuǎnzé héshì de yǔyán biǎodá。Zhèngshì chǎnghé yīng zhùyì lǐmào hé zūnjìng, fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ shìdàng fàngsōng, dàn yě yào zhùyì fēncùn。

Indonesian

Pilihlah bahasa yang tepat sesuai dengan konteks dan lawan bicara. Pada situasi formal, perhatikan kesopanan dan rasa hormat, pada situasi nonformal boleh lebih santai, tetapi tetap jaga batas.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场景下的空间礼仪对话,提高语言表达能力和应对能力。

可以模拟一些实际场景,例如接待客户、参加商务会议等,进行角色扮演。

注意观察周围人的行为举止,学习正确的空间礼仪规范。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de kōngjiān lǐyí duìhuà, tígāo yǔyán biǎodá nénglì hé yìngduì nénglì。

Kěyǐ mónǐ yīxiē shíjì chǎngjǐng, lìrú jiēdài kèhù, cānjiā shāngwù huìyì děng, jìnxíng juésè bànyǎn。

Zhùyì guānchá zhōuwéi rén de xíngwéi jǔzhǐ, xuéxí zhèngquè de kōngjiān lǐyí guīfàn。

Indonesian

Berlatihlah dialog etika spasial dalam berbagai skenario untuk meningkatkan kemampuan berbahasa dan kemampuan merespons. Anda dapat mensimulasikan beberapa skenario kehidupan nyata, seperti menerima klien, menghadiri rapat bisnis, dll., dan melakukan role-playing. Perhatikan perilaku dan sopan santun orang-orang di sekitar Anda untuk mempelajari norma etika spasial yang benar.