空间礼仪 Etiketang Pang-espasyo
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
李先生:您好,王女士,欢迎来到我们公司。请进,这边请。
王女士:您好,李先生,谢谢您的邀请。
李先生:这边是我们的会客室,请坐。有什么需要尽管吩咐。
王女士:谢谢。这间会客室布置得很舒适。
李先生:这是我们公司的一贯作风。我们注重营造舒适的商务环境。
王女士:确实如此,让人感觉很放松,有利于沟通。
李先生:我们很重视与客户之间的交流。
王女士:我非常期待接下来的会谈。
拼音
Thai
Ginoo Li: Magandang araw, Ginang Wang, maligayang pagdating sa aming kumpanya. Pumasok po kayo, sa ganitong direksyon po.
Ginang Wang: Magandang araw, Ginoo Li, salamat sa inyong paanyaya.
Ginoo Li: Ito po ang aming silid-pulungan, mangyaring umupo po kayo. Kung may kailangan po kayo, huwag po kayong mag-atubiling magsabi.
Ginang Wang: Salamat po. Ang silid-pulungan na ito ay napaka-komportable.
Ginoo Li: Ito po ang palaging istilo ng aming kumpanya. Nagbibigay po kami ng halaga sa paglikha ng komportable na kapaligiran sa negosyo.
Ginang Wang: Totoo po iyon, nakakapagpahinga po ito, na nakatutulong sa komunikasyon.
Ginoo Li: Mahalaga po sa amin ang komunikasyon sa aming mga kliyente.
Ginang Wang: Inaasahan ko na po ang aming susunod na pagpupulong.
Mga Dialoge 2
中文
接待人员:您好,欢迎来到我们公司,请问您有预约吗?
客户:您好,我叫张三,和李经理约好了下午三点的会议。
接待人员:请稍等,我帮您查一下。好的,李经理已经在等候您了,请这边走。
客户:谢谢。
接待人员:不客气,有什么需要随时吩咐。
拼音
Thai
undefined
Mga Karaniwang Mga Salita
欢迎来到我们公司
Maligayang pagdating sa aming kumpanya
这边请
Sa ganitong direksyon po
请坐
Mangyaring umupo po kayo
有什么需要尽管吩咐
Kung may kailangan po kayo, huwag po kayong mag-atubiling magsabi
Kultura
中文
中国文化注重待客之道,会客室的布置舒适,体现了对客人的尊重。
在正式场合,语言表达应简洁、得体,避免使用俚语或口语化的表达。
在非正式场合,可以适当放松,语言表达可以更自然一些。
拼音
Thai
Ang kulturang Tsino ay nagbibigay-halaga sa pagkamapagpatuloy. Ang komportableng kapaligiran ng silid-pulungan ay nagpapakita ng paggalang sa mga bisita. Sa mga pormal na sitwasyon, ang wika ay dapat na maigsi at angkop, at dapat iwasan ang balbal na salita o kolokyal na mga ekspresyon. Sa mga impormal na sitwasyon, maaari itong maging mas relaks, at ang wika ay maaaring maging mas natural.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
“这边请”可以根据具体情况替换成更符合场景的表达,例如“请到这边来”、“请跟我来”。
“有什么需要尽管吩咐”可以替换成更委婉的表达,例如“请问您有什么需要帮助的吗?”
拼音
Thai
Ang “Sa ganitong direksyon po” ay maaaring palitan ng mas angkop na mga ekspresyon sa konteksto, tulad ng “Pumasok po kayo rito” o “Paki-sundin po ako”. Ang “Kung may kailangan po kayo, huwag po kayong mag-atubiling magsabi” ay maaaring palitan ng mas magalang na ekspresyon, tulad ng “May maitutulong po ba ako sa inyo?”
Mga Kultura ng Paglabag
中文
切忌在会客室大声喧哗或随意走动。
拼音
Qièjì zài huìkèshì dàshēng xuānhuá huò suíyì zǒudòng。
Thai
Iwasan ang pagsasalita nang malakas o paggala-gala nang walang pakialam sa silid-pulungan.Mga Key Points
中文
根据场合和对象选择合适的语言表达。正式场合应注意礼貌和尊重,非正式场合可以适当放松,但也要注意分寸。
拼音
Thai
Pumili ng angkop na wika batay sa okasyon at sa taong kausap mo. Sa mga pormal na sitwasyon, dapat mong bigyang pansin ang pagiging magalang at paggalang; sa mga impormal na sitwasyon, maaari kang maging mas relaks, ngunit dapat mo ring isaalang-alang ang pagiging sensitibo.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习不同场景下的空间礼仪对话,提高语言表达能力和应对能力。
可以模拟一些实际场景,例如接待客户、参加商务会议等,进行角色扮演。
注意观察周围人的行为举止,学习正确的空间礼仪规范。
拼音
Thai
Magsanay ng mga diyalogo sa etiketang pang-espasyo sa iba't ibang mga sitwasyon upang mapabuti ang iyong mga kasanayan sa wika at kakayahang tumugon. Maaari mong gayahin ang ilang mga sitwasyon sa totoong buhay, tulad ng pagtanggap ng mga kliyente o pakikilahok sa mga pulong sa negosyo, atbp., at gumawa ng mga role-playing. Bigyang-pansin ang pag-uugali at asal ng mga taong nasa paligid mo upang matuto ng tamang mga pamantayan sa etiketang pang-espasyo.