空间礼仪 Spatial Etiquette
Dialogues
Dialogues 1
中文
李先生:您好,王女士,欢迎来到我们公司。请进,这边请。
王女士:您好,李先生,谢谢您的邀请。
李先生:这边是我们的会客室,请坐。有什么需要尽管吩咐。
王女士:谢谢。这间会客室布置得很舒适。
李先生:这是我们公司的一贯作风。我们注重营造舒适的商务环境。
王女士:确实如此,让人感觉很放松,有利于沟通。
李先生:我们很重视与客户之间的交流。
王女士:我非常期待接下来的会谈。
拼音
English
Mr. Li: Hello, Ms. Wang, welcome to our company. Please come in, this way, please.
Ms. Wang: Hello, Mr. Li, thank you for your invitation.
Mr. Li: This is our meeting room, please have a seat. Please let me know if you need anything.
Ms. Wang: Thank you. This meeting room is very comfortable.
Mr. Li: This is our company's consistent style. We focus on creating a comfortable business environment.
Ms. Wang: That's true, it makes people feel relaxed, which is conducive to communication.
Mr. Li: We attach great importance to communication with our clients.
Ms. Wang: I look forward to our upcoming meeting.
Dialogues 2
中文
接待人员:您好,欢迎来到我们公司,请问您有预约吗?
客户:您好,我叫张三,和李经理约好了下午三点的会议。
接待人员:请稍等,我帮您查一下。好的,李经理已经在等候您了,请这边走。
客户:谢谢。
接待人员:不客气,有什么需要随时吩咐。
拼音
English
Receptionist: Hello, welcome to our company. Do you have an appointment?
Client: Hello, my name is Zhang San, and I have an appointment with Manager Li at 3 pm.
Receptionist: Please wait a moment, I'll check for you. Okay, Manager Li is already waiting for you, please come this way.
Client: Thank you.
Receptionist: You're welcome. Please let me know if you need anything.
Common Phrases
欢迎来到我们公司
Welcome to our company
这边请
This way, please
请坐
Please have a seat
有什么需要尽管吩咐
Please let me know if you need anything
Cultural Background
中文
中国文化注重待客之道,会客室的布置舒适,体现了对客人的尊重。
在正式场合,语言表达应简洁、得体,避免使用俚语或口语化的表达。
在非正式场合,可以适当放松,语言表达可以更自然一些。
拼音
English
Chinese culture emphasizes hospitality. The comfortable setting of the meeting room shows respect for guests.
In formal settings, language should be concise and appropriate, avoiding slang or colloquialisms.
In informal settings, it is acceptable to be more relaxed, and the language can be more natural.
Advanced Expressions
中文
“这边请”可以根据具体情况替换成更符合场景的表达,例如“请到这边来”、“请跟我来”。
“有什么需要尽管吩咐”可以替换成更委婉的表达,例如“请问您有什么需要帮助的吗?”
拼音
English
“This way, please” can be replaced with more context-appropriate expressions, such as “Please come this way” or “Please follow me.” “Please let me know if you need anything” can be replaced with a more polite expression, such as “May I help you with anything?”
Cultural Taboos
中文
切忌在会客室大声喧哗或随意走动。
拼音
Qièjì zài huìkèshì dàshēng xuānhuá huò suíyì zǒudòng。
English
Avoid loud talking or moving around casually in the meeting room.Key Points
中文
根据场合和对象选择合适的语言表达。正式场合应注意礼貌和尊重,非正式场合可以适当放松,但也要注意分寸。
拼音
English
Choose appropriate language based on the occasion and the person you're talking to. Formal settings require politeness and respect; informal settings allow for more relaxed conversation, but be mindful of boundaries.Practice Tips
中文
多练习不同场景下的空间礼仪对话,提高语言表达能力和应对能力。
可以模拟一些实际场景,例如接待客户、参加商务会议等,进行角色扮演。
注意观察周围人的行为举止,学习正确的空间礼仪规范。
拼音
English
Practice dialogues on spatial etiquette in different scenarios to improve your language skills and ability to respond.
Simulate real-life scenarios, such as receiving clients or participating in business meetings, and role-play.
Observe the behavior and manners of people around you to learn correct spatial etiquette.