说节气数 Menyebutkan Istilah Matahari Shuō jiéqì shù

Dialog

Dialog 1

中文

A:你知道二十四节气吗?
B:知道一些,比如春分、秋分。
A:那你说说你知道的节气吧,我们一起数数有多少个。
B:春分、秋分、立春、立夏、立秋、立冬、夏至、冬至,还有…嗯…小暑、大暑,已经十个了。
A:不错!你已经数出十个了。还有哪些呢?
B:我想想…还有小满、芒种、谷雨,还有白露、寒露、霜降… 等等,我记不太清了。
A:一共是24个,你已经数了不少了!我们可以一起学习一下,这样就方便记住了。

拼音

A:Nǐ zhīdào èrshísì jiéqì ma?
B:Zhīdào yīxiē, bǐrú chūnfēn, qiūfēn。
A:Nà nǐ shuōshuō nǐ zhīdào de jiéqì ba,wǒmen yīqǐ shǔshǔ yǒu duōshao gè。
B:Chūnfēn, qiūfēn, lìchūn, lìxià, lìqiū, lìdōng, xiàzhì, dōngzhì, háiyǒu…ēn…xiǎoshǔ, dàshǔ, yǐjīng shí gè le。
A:Bùcuò!Nǐ yǐjīng shǔ chū shí gè le。Hái yǒu nǎxiē ne?
B:Wǒ xiǎng xiang…hái yǒu xiǎomǎn, mángzhǒng, gǔyǔ, háiyǒu báilù, hánlù, shuāngjiàng… děngděng, wǒ jì bù tài qīng le。
A:Yīgòng shì 24 gè, nǐ yǐjīng shǔ le bù shǎo le!Wǒmen kěyǐ yīqǐ xuéxí yīxià, zhèyàng jiù fāngbiàn jì zhù le。

Indonesian

A: Apakah kamu tahu 24 istilah matahari?
B: Saya tahu beberapa, seperti ekuinoks musim semi dan ekuinoks musim gugur.
A: Lalu sebutkan istilah matahari yang kamu tahu, dan mari kita hitung bersama berapa banyak.
B: Ekuinoks musim semi, ekuinoks musim gugur, awal musim semi, awal musim panas, awal musim gugur, awal musim dingin, titik balik matahari musim panas, titik balik matahari musim dingin, dan... eh... Panas Kecil, Panas Besar, sudah sepuluh.
A: Bagus! Kamu sudah menghitung sepuluh. Apa lagi?
B: Mari saya lihat... ada juga Biji-bijian, Biji-bijian di Malai, Hujan Biji-bijian, dan Embun Putih, Embun Dingin, Embun Beku... Tunggu, saya agak lupa.
A: Totalnya ada 24, kamu sudah menyebutkan cukup banyak! Kita bisa belajar bersama, akan lebih mudah untuk mengingatnya.

Frasa Biasa

你知道二十四节气吗?

Nǐ zhīdào èrshísì jiéqì ma?

Apakah kamu tahu 24 istilah matahari?

让我们一起数数有多少个节气。

Ràng wǒmen yīqǐ shǔshǔ yǒu duōshao gè jiéqì。

Lalu sebutkan istilah matahari yang kamu tahu, dan mari kita hitung bersama berapa banyak.

一共是24个节气。

Yīgòng shì 24 gè jiéqì。

Totalnya ada 24

Kebudayaan

中文

二十四节气是中国古代劳动人民智慧的结晶,它指导着农业生产,也影响着人们的日常生活。

学习二十四节气,不仅可以了解中国传统文化,还可以提升文化素养。

在不同场合下,谈论二十四节气的方式有所不同,正式场合应使用规范的名称,非正式场合可以更随意一些。

拼音

Èrshísì jiéqì shì zhōngguó gǔdài láodòng rénmín zhìhuì de jiéjīng, tā zhǐdǎozhe nóngyè shēngchǎn, yě yǐngxiǎngzhe rénmen de rìcháng shēnghuó。

Xuéxí èrshísì jiéqì, bù jǐn kěyǐ liǎojiě zhōngguó chuántǒng wénhuà, hái kěyǐ tíshēng wénhuà sǔyǎng。

Zài bùtóng chǎnghé xià, tánlùn èrshísì jiéqì de fāngshì yǒusuǒ bùtóng, zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng guīfàn de míngchēng, fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ gèng suíyì yīxiē。

Indonesian

Dua puluh empat istilah matahari adalah kristalisasi kebijaksanaan para pekerja keras Tiongkok kuno. Mereka memandu produksi pertanian dan juga memengaruhi kehidupan sehari-hari masyarakat.

Mempelajari tentang dua puluh empat istilah matahari tidak hanya membantu kita memahami budaya tradisional Tiongkok, tetapi juga dapat meningkatkan kemampuan literasi budaya kita.

Dalam berbagai situasi, cara membicarakan dua puluh empat istilah matahari berbeda. Pada acara formal, nama standar harus digunakan; pada acara non-formal, bisa lebih kasual.

Frasa Lanjut

中文

我们可以根据节气的特点,谈论一些相关的习俗、物候现象等,例如:立春时万物复苏,我们可以谈论春回大地的景象;清明时节,我们可以谈论祭祖扫墓的习俗等。

我们可以用一些更高级的词汇来描述节气,例如:‘春分时节,昼夜平分,阴阳交替’。

拼音

Wǒmen kěyǐ gēnjù jiéqì de tèdiǎn, tánlùn yīxiē xiāngguān de xísú, wùhòu xiànxiàng děng, lìrú: lìchūn shí wànwù fùsū, wǒmen kěyǐ tánlùn chūn huí dàdì de jǐngxiàng; qīngmíng shíjié, wǒmen kěyǐ tánlùn jì zǔ sǎomù de xísú děng。

Wǒmen kěyǐ yòng yīxiē gèng gāojí de cíhuì lái miáoshù jiéqì, lìrú: ‘chūnfēn shíjié, zhòuyè píngfēn, yīnyáng jiāotì’

Indonesian

Kita dapat membicarakan kebiasaan dan fenomena fenologis yang relevan berdasarkan karakteristik dari istilah matahari, misalnya: Pada awal musim semi, semuanya pulih, kita dapat membicarakan pemandangan musim semi yang kembali ke bumi; selama Festival Qingming, kita dapat membicarakan kebiasaan memuja leluhur dan membersihkan makam, dll.

Kita dapat menggunakan kosakata yang lebih canggih untuk menggambarkan istilah matahari, misalnya: 'Pada ekuinoks musim semi, siang dan malam sama, yin dan yang bergantian'.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在正式场合随意谈论与节气相关的迷信说法。

拼音

Biànmiǎn zài zhèngshì chǎnghé suíyì tánlùn yǔ jiéqì xiāngguān de míxìn shuōfǎ。

Indonesian

Hindari membicarakan hal-hal yang berkaitan dengan takhayul mengenai istilah matahari secara sembarangan di acara formal.

Titik Kunci

中文

学习二十四节气时,要注意节气的顺序和特点,并结合实际生活进行理解。不同年龄段的人,对节气的了解程度不同,交流时要注意语言表达的技巧。

拼音

Xuéxí èrshísì jiéqì shí, yào zhùyì jiéqì de shùnxù hé tèdiǎn, bìng jiéhé shíjì shēnghuó jìnxíng lǐjiě。Bùtóng niánlíng duàn de rén, duì jiéqì de liǎojiě chéngdù bùtóng, jiāoliú shí yào zhùyì yǔyán biǎodá de jìqiǎo。

Indonesian

Saat mempelajari dua puluh empat istilah matahari, perhatikan urutan dan karakteristiknya dan kombinasikan dengan kehidupan nyata. Orang-orang dari berbagai usia memiliki tingkat pemahaman yang berbeda tentang istilah matahari, jadi perhatikan keterampilan ekspresi bahasa saat berkomunikasi.

Petunjuk Praktik

中文

可以和朋友一起练习说节气数,互相提问,互相补充。

可以利用图片、视频等多媒体资源辅助记忆,提高学习效率。

可以将二十四节气与相关的诗词、谚语等结合起来学习,更易于记忆和理解。

拼音

Kěyǐ hé péngyǒu yīqǐ liànxí shuō jiéqì shù, hùxiāng tíwèn, hùxiāng bǔchōng。

Kěyǐ lìyòng túpiàn, shìpín děng duōméitǐ zīyuán fǔzhù jìyì, tígāo xuéxí xiàolǜ。

Kěyǐ jiāng èrshísì jiéqì yǔ xiāngguān de shīcí, yànyǔ děng jiéhé qǐlái xuéxí, gèng yìyú jìyì hé lǐjiě。

Indonesian

Kamu dapat berlatih mengucapkan dua puluh empat istilah matahari dengan teman-teman, saling mengajukan pertanyaan, dan saling melengkapi.

Kamu dapat menggunakan sumber daya multimedia seperti gambar dan video untuk membantu ingatan dan meningkatkan efisiensi pembelajaran.

Kamu dapat menggabungkan dua puluh empat istilah matahari dengan puisi, pepatah, dll. yang relevan untuk memudahkan mengingat dan memahami.