说节气数 Dire les termes solaires Shuō jiéqì shù

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:你知道二十四节气吗?
B:知道一些,比如春分、秋分。
A:那你说说你知道的节气吧,我们一起数数有多少个。
B:春分、秋分、立春、立夏、立秋、立冬、夏至、冬至,还有…嗯…小暑、大暑,已经十个了。
A:不错!你已经数出十个了。还有哪些呢?
B:我想想…还有小满、芒种、谷雨,还有白露、寒露、霜降… 等等,我记不太清了。
A:一共是24个,你已经数了不少了!我们可以一起学习一下,这样就方便记住了。

拼音

A:Nǐ zhīdào èrshísì jiéqì ma?
B:Zhīdào yīxiē, bǐrú chūnfēn, qiūfēn。
A:Nà nǐ shuōshuō nǐ zhīdào de jiéqì ba,wǒmen yīqǐ shǔshǔ yǒu duōshao gè。
B:Chūnfēn, qiūfēn, lìchūn, lìxià, lìqiū, lìdōng, xiàzhì, dōngzhì, háiyǒu…ēn…xiǎoshǔ, dàshǔ, yǐjīng shí gè le。
A:Bùcuò!Nǐ yǐjīng shǔ chū shí gè le。Hái yǒu nǎxiē ne?
B:Wǒ xiǎng xiang…hái yǒu xiǎomǎn, mángzhǒng, gǔyǔ, háiyǒu báilù, hánlù, shuāngjiàng… děngděng, wǒ jì bù tài qīng le。
A:Yīgòng shì 24 gè, nǐ yǐjīng shǔ le bù shǎo le!Wǒmen kěyǐ yīqǐ xuéxí yīxià, zhèyàng jiù fāngbiàn jì zhù le。

French

A : Connaissez-vous les vingt-quatre termes solaires ?
B : Je connais certains, comme l’équinoxe de printemps et l’équinoxe d’automne.
A : Alors, dites-moi les termes solaires que vous connaissez, et comptons ensemble combien il y en a.
B : Équinoxe de printemps, équinoxe d’automne, début du printemps, début de l’été, début de l’automne, début de l’hiver, solstice d’été, solstice d’hiver, et… euh… chaleur mineure, chaleur majeure, cela fait déjà dix.
A : Bien ! Vous en avez déjà compté dix. Et lesquels encore ?
B : Laissez-moi voir… il y a aussi Grains de Blé, Grain en Épi, Pluie de Grains, et Rosée Blanche, Rosée Froide, Chute des Glaces… Attendez, je ne me souviens plus très bien.
A : Il y en a 24 au total, vous en avez déjà mentionné pas mal ! Nous pouvons les apprendre ensemble, ce sera plus facile à retenir.

Phrases Courantes

你知道二十四节气吗?

Nǐ zhīdào èrshísì jiéqì ma?

Connaissez-vous les vingt-quatre termes solaires ?

让我们一起数数有多少个节气。

Ràng wǒmen yīqǐ shǔshǔ yǒu duōshao gè jiéqì。

Comptez ensemble combien il y en a.

一共是24个节气。

Yīgòng shì 24 gè jiéqì。

Il y en a 24 au total.

Contexte Culturel

中文

二十四节气是中国古代劳动人民智慧的结晶,它指导着农业生产,也影响着人们的日常生活。

学习二十四节气,不仅可以了解中国传统文化,还可以提升文化素养。

在不同场合下,谈论二十四节气的方式有所不同,正式场合应使用规范的名称,非正式场合可以更随意一些。

拼音

Èrshísì jiéqì shì zhōngguó gǔdài láodòng rénmín zhìhuì de jiéjīng, tā zhǐdǎozhe nóngyè shēngchǎn, yě yǐngxiǎngzhe rénmen de rìcháng shēnghuó。

Xuéxí èrshísì jiéqì, bù jǐn kěyǐ liǎojiě zhōngguó chuántǒng wénhuà, hái kěyǐ tíshēng wénhuà sǔyǎng。

Zài bùtóng chǎnghé xià, tánlùn èrshísì jiéqì de fāngshì yǒusuǒ bùtóng, zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng guīfàn de míngchēng, fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ gèng suíyì yīxiē。

French

Les vingt-quatre termes solaires sont la cristallisation de la sagesse des anciens travailleurs chinois. Ils ont guidé la production agricole et ont également influencé la vie quotidienne des gens.

Apprendre les vingt-quatre termes solaires permet non seulement de comprendre la culture traditionnelle chinoise, mais aussi d’améliorer sa culture générale.

Dans différents contextes, la manière de parler des vingt-quatre termes solaires diffère. Lors d’occasions formelles, il convient d’utiliser des noms standard ; lors d’occasions informelles, on peut être plus décontracté.

Expressions Avancées

中文

我们可以根据节气的特点,谈论一些相关的习俗、物候现象等,例如:立春时万物复苏,我们可以谈论春回大地的景象;清明时节,我们可以谈论祭祖扫墓的习俗等。

我们可以用一些更高级的词汇来描述节气,例如:‘春分时节,昼夜平分,阴阳交替’。

拼音

Wǒmen kěyǐ gēnjù jiéqì de tèdiǎn, tánlùn yīxiē xiāngguān de xísú, wùhòu xiànxiàng děng, lìrú: lìchūn shí wànwù fùsū, wǒmen kěyǐ tánlùn chūn huí dàdì de jǐngxiàng; qīngmíng shíjié, wǒmen kěyǐ tánlùn jì zǔ sǎomù de xísú děng。

Wǒmen kěyǐ yòng yīxiē gèng gāojí de cíhuì lái miáoshù jiéqì, lìrú: ‘chūnfēn shíjié, zhòuyè píngfēn, yīnyáng jiāotì’

French

Nous pouvons parler des coutumes et des phénomènes phénologiques pertinents en fonction des caractéristiques des termes solaires, par exemple : au début du printemps, tout se réveille, nous pouvons parler de l’image du printemps qui revient sur terre ; pendant le festival Qingming, nous pouvons parler de la coutume du culte des ancêtres et du nettoyage des tombes, etc.

Nous pouvons utiliser un vocabulaire plus avancé pour décrire les termes solaires, par exemple : « À l’équinoxe de printemps, le jour et la nuit sont égaux, le yin et le yang alternent ».

Tabous Culturels

中文

避免在正式场合随意谈论与节气相关的迷信说法。

拼音

Biànmiǎn zài zhèngshì chǎnghé suíyì tánlùn yǔ jiéqì xiāngguān de míxìn shuōfǎ。

French

Évitez de parler de manière informelle de propos superstitieux liés aux termes solaires lors d’occasions formelles.

Points Clés

中文

学习二十四节气时,要注意节气的顺序和特点,并结合实际生活进行理解。不同年龄段的人,对节气的了解程度不同,交流时要注意语言表达的技巧。

拼音

Xuéxí èrshísì jiéqì shí, yào zhùyì jiéqì de shùnxù hé tèdiǎn, bìng jiéhé shíjì shēnghuó jìnxíng lǐjiě。Bùtóng niánlíng duàn de rén, duì jiéqì de liǎojiě chéngdù bùtóng, jiāoliú shí yào zhùyì yǔyán biǎodá de jìqiǎo。

French

Lorsque vous apprenez les vingt-quatre termes solaires, faites attention à leur ordre et à leurs caractéristiques, et combinez-les avec la vie réelle. Les personnes d’âges différents ont des niveaux de compréhension différents des termes solaires, alors faites attention aux compétences d’expression linguistique lors de la communication.

Conseils Pratiques

中文

可以和朋友一起练习说节气数,互相提问,互相补充。

可以利用图片、视频等多媒体资源辅助记忆,提高学习效率。

可以将二十四节气与相关的诗词、谚语等结合起来学习,更易于记忆和理解。

拼音

Kěyǐ hé péngyǒu yīqǐ liànxí shuō jiéqì shù, hùxiāng tíwèn, hùxiāng bǔchōng。

Kěyǐ lìyòng túpiàn, shìpín děng duōméitǐ zīyuán fǔzhù jìyì, tígāo xuéxí xiàolǜ。

Kěyǐ jiāng èrshísì jiéqì yǔ xiāngguān de shīcí, yànyǔ děng jiéhé qǐlái xuéxí, gèng yìyú jìyì hé lǐjiě。

French

Vous pouvez vous entraîner à dire les termes solaires avec des amis, en vous posant des questions mutuellement et en vous complétant.

Vous pouvez utiliser des ressources multimédias telles que des images et des vidéos pour faciliter la mémorisation et améliorer l’efficacité de l’apprentissage.

Vous pouvez combiner les vingt-quatre termes solaires avec des poèmes, des proverbes, etc. connexes pour faciliter la mémorisation et la compréhension.