购买餐饮 Membeli Makanan gòumǎi cānyǐn

Dialog

Dialog 1

中文

A:你好,请问这里有什么好吃的?
B:我们这里有包子、饺子、面条等等,您想吃什么?
A:包子看起来不错,给我来一个牛肉包,一个素菜包。
B:好的,一共10块钱。
A:这是10块钱,谢谢。

拼音

A:Nǐ hǎo, qǐngwèn zhèlǐ yǒu shénme hǎochī de?
B:Wǒmen zhèlǐ yǒu bāozi, jiǎozi, miàntiáo děng děng, nín xiǎng chī shénme?
A:Bāozi kàn qilai bùcuò, gěi wǒ lái yīgè niúròu bāo, yīgè sùcài bāo。
B:Hǎo de, yīgòng shí kuài qián。
A:Zhè shì shí kuài qián, xièxie。

Indonesian

A: Halo, apa makanan enak yang ada di sini?
B: Di sini ada baozi, jiaozi, mie, dan lain-lain. Apa yang ingin Anda makan?
A: Baozi terlihat enak. Saya mau satu baozi daging sapi dan satu baozi vegetarian.
B: Baik, totalnya 10 yuan.
A: Ini 10 yuan, terima kasih.

Dialog 2

中文

A: 我想买点吃的带走,方便面可以吗?
B: 可以,我们这里有各种口味的方便面,您要哪一种?
A: 我要一桶老坛酸菜牛肉面。
B: 好嘞,一共五块钱。
A: 谢谢!

拼音

A:Wǒ xiǎng mǎi diǎn chī de dài zǒu, fāngbiànmiàn kěyǐ ma?
B:Kěyǐ, wǒmen zhèlǐ yǒu gèzhǒng kǒuwèi de fāngbiànmiàn, nín yào nǎ yī zhǒng?
A:Wǒ yào yī tǒng lǎotán suāncài niúròu miàn。
B:Hǎolèi, yīgòng wǔ kuài qián。
A:Xièxie!

Indonesian

A: Saya ingin membeli makanan untuk dibawa pulang. Apakah mie instan boleh?
B: Boleh, kami punya mie instan berbagai rasa. Mau yang mana?
A: Saya mau satu mangkuk mie sapi acar kubis asam Laotan.
B: Baiklah, totalnya lima yuan.
A: Terima kasih!

Frasa Biasa

买点吃的

mǎi diǎn chī de

membeli makanan

Kebudayaan

中文

在中国的餐饮文化中,选择食物时,根据个人口味、喜好和场合选择;点餐时,可以使用礼貌用语,表达感谢。

拼音

zài zhōngguó de cānyǐn wénhuà zhōng, xuǎnzé shíwù shí, gēnjù gèrén kǒuwèi, xǐhào hé chǎnghé xuǎnzé; diǎn cān shí, kěyǐ shǐyòng lǐmào yòngyǔ, biǎodá gǎnxiè。

Indonesian

Dalam budaya kuliner Tionghoa, pemilihan makanan didasarkan pada selera pribadi, preferensi, dan kesempatan; saat memesan, sebaiknya menggunakan bahasa yang sopan dan mengucapkan terima kasih.

Budaya makan di Tionghoa beragam dan sangat bervariasi menurut daerah. Berbagi hidangan adalah hal yang umum, dan penting untuk memperhatikan tata krama meja makan. Sumpit dan sendok adalah alat makan utama di Tionghoa.

Frasa Lanjut

中文

请问您有什么推荐?

这道菜怎么做?

您家的特色菜是什么?

拼音

qǐngwèn nín yǒu shénme tuījiàn?

zhè dào cài zěnme zuò?

nín jiā de tèsè cài shì shénme?

Indonesian

Apakah Anda punya rekomendasi?

Bagaimana cara membuat masakan ini?

Apa masakan andalan tempat ini?

Tabu Kebudayaan

中文

注意用餐礼仪,不要大声喧哗,不要浪费食物。

拼音

zhùyì yòngcān lǐyí, bùyào dàshēng xuānhuá, bùyào làngfèi shíwù。

Indonesian

Perhatikan etika makan, jangan berisik, dan jangan membuang makanan.

Titik Kunci

中文

根据个人情况选择合适的餐饮场所和食物,注意价格和卫生。

拼音

gēnjù gèrén qíngkuàng xuǎnzé héshì de cānyǐn chǎngsuǒ hé shíwù, zhùyì jiàgé hé wèishēng。

Indonesian

Pilih tempat makan dan makanan yang sesuai dengan situasi pribadi, perhatikan harga dan kebersihan.

Petunjuk Praktik

中文

多听、多说、多练,熟能生巧。

模仿地道表达,并尝试用自己的话表达。

在实际场景中练习,积累经验。

拼音

duō tīng, duō shuō, duō liàn, shú néng shēng qiǎo。

mófǎng dìdào biǎodá, bìng chángshì yòng zìjǐ de huà biǎodá。

zài shíjì chǎngjǐng zhōng liànxí, jīlěi jīngyàn。

Indonesian

Dengarkan lebih banyak, bicaralah lebih banyak, berlatihlah lebih banyak, latihan membuat sempurna.

Tirulah ekspresi autentik dan cobalah untuk mengekspresikannya dengan kata-kata Anda sendiri.

Berlatihlah dalam situasi kehidupan nyata untuk mendapatkan pengalaman.