购买餐饮 Покупка еды
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:你好,请问这里有什么好吃的?
B:我们这里有包子、饺子、面条等等,您想吃什么?
A:包子看起来不错,给我来一个牛肉包,一个素菜包。
B:好的,一共10块钱。
A:这是10块钱,谢谢。
拼音
Russian
A: Здравствуйте, что здесь есть вкусного?
B: У нас есть баоцзы, цзяоцзы, лапша и так далее. Что вы хотите съесть?
A: Баоцзы выглядят неплохо. Дайте мне один баоцзы с говядиной и один вегетарианский баоцзы.
B: Хорошо, всего 10 юаней.
A: Вот 10 юаней, спасибо.
Диалоги 2
中文
A: 我想买点吃的带走,方便面可以吗?
B: 可以,我们这里有各种口味的方便面,您要哪一种?
A: 我要一桶老坛酸菜牛肉面。
B: 好嘞,一共五块钱。
A: 谢谢!
拼音
Russian
A: Я хочу купить еду с собой, подойдут ли лапша быстрого приготовления?
B: Да, у нас есть лапша быстрого приготовления разных вкусов. Какую вы хотите?
A: Я хочу одну пачку лапши с говядиной и квашеной капустой «Лаотан».
B: Хорошо, всего пять юаней.
A: Спасибо!
Часто используемые выражения
买点吃的
купить еду
Культурный фон
中文
在中国的餐饮文化中,选择食物时,根据个人口味、喜好和场合选择;点餐时,可以使用礼貌用语,表达感谢。
拼音
Russian
В китайской пищевой культуре выбор продуктов питания основывается на личных вкусах, предпочтениях и ситуации; при заказе следует использовать вежливые выражения и выражать благодарность.
Продвинутые выражения
中文
请问您有什么推荐?
这道菜怎么做?
您家的特色菜是什么?
拼音
Russian
У вас есть какие-нибудь рекомендации?
Как готовится это блюдо?
Какое у вас фирменное блюдо?
Культурные запреты
中文
注意用餐礼仪,不要大声喧哗,不要浪费食物。
拼音
zhùyì yòngcān lǐyí, bùyào dàshēng xuānhuá, bùyào làngfèi shíwù。
Russian
Следите за правилами этикета за столом, не шумите и не выбрасывайте еду.Ключевые точки
中文
根据个人情况选择合适的餐饮场所和食物,注意价格和卫生。
拼音
Russian
Выбирайте подходящее заведение и еду в соответствии со своими обстоятельствами, обращайте внимание на цену и гигиену.Советы для практики
中文
多听、多说、多练,熟能生巧。
模仿地道表达,并尝试用自己的话表达。
在实际场景中练习,积累经验。
拼音
Russian
Больше слушайте, больше говорите, больше практикуйтесь, практика делает совершенным.
Имитируйте аутентичные выражения и попытайтесь выразить их своими словами.
Практикуйтесь в реальных ситуациях, чтобы получить опыт.