购买餐饮 Achat de nourriture gòumǎi cānyǐn

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:你好,请问这里有什么好吃的?
B:我们这里有包子、饺子、面条等等,您想吃什么?
A:包子看起来不错,给我来一个牛肉包,一个素菜包。
B:好的,一共10块钱。
A:这是10块钱,谢谢。

拼音

A:Nǐ hǎo, qǐngwèn zhèlǐ yǒu shénme hǎochī de?
B:Wǒmen zhèlǐ yǒu bāozi, jiǎozi, miàntiáo děng děng, nín xiǎng chī shénme?
A:Bāozi kàn qilai bùcuò, gěi wǒ lái yīgè niúròu bāo, yīgè sùcài bāo。
B:Hǎo de, yīgòng shí kuài qián。
A:Zhè shì shí kuài qián, xièxie。

French

A : Bonjour, qu'est-ce que vous avez de délicieux ici ?
B : Nous avons des baozi, des jiaozi, des nouilles, etc. Qu'aimeriez-vous manger ?
A : Les baozi ont l'air bons. Je prendrai un baozi au bœuf et un baozi végétarien.
B : D'accord, cela fait 10 yuans au total.
A : Voici 10 yuans, merci.

Dialogues 2

中文

A: 我想买点吃的带走,方便面可以吗?
B: 可以,我们这里有各种口味的方便面,您要哪一种?
A: 我要一桶老坛酸菜牛肉面。
B: 好嘞,一共五块钱。
A: 谢谢!

拼音

A:Wǒ xiǎng mǎi diǎn chī de dài zǒu, fāngbiànmiàn kěyǐ ma?
B:Kěyǐ, wǒmen zhèlǐ yǒu gèzhǒng kǒuwèi de fāngbiànmiàn, nín yào nǎ yī zhǒng?
A:Wǒ yào yī tǒng lǎotán suāncài niúròu miàn。
B:Hǎolèi, yīgòng wǔ kuài qián。
A:Xièxie!

French

A : J'aimerais acheter quelque chose à emporter. Les nouilles instantanées, ça va ?
B : Oui, nous avons des nouilles instantanées de différentes saveurs. Laquelle voulez-vous ?
A : Je prendrai un bol de nouilles au bœuf au chou fermenté Laotan.
B : D'accord, ça fait cinq yuans au total.
A : Merci !

Phrases Courantes

买点吃的

mǎi diǎn chī de

acheter quelque chose à manger

Contexte Culturel

中文

在中国的餐饮文化中,选择食物时,根据个人口味、喜好和场合选择;点餐时,可以使用礼貌用语,表达感谢。

拼音

zài zhōngguó de cānyǐn wénhuà zhōng, xuǎnzé shíwù shí, gēnjù gèrén kǒuwèi, xǐhào hé chǎnghé xuǎnzé; diǎn cān shí, kěyǐ shǐyòng lǐmào yòngyǔ, biǎodá gǎnxiè。

French

Dans la culture culinaire chinoise, le choix des aliments est basé sur le goût personnel, les préférences et l'occasion ; lors de la commande, il convient d'utiliser un langage poli et d'exprimer sa gratitude.

La culture culinaire chinoise est diversifiée et peut varier considérablement selon les régions. Le partage des plats est courant, et il est important de respecter les bonnes manières à table. Les baguettes et les cuillères sont les principaux ustensiles pour manger.

Expressions Avancées

中文

请问您有什么推荐?

这道菜怎么做?

您家的特色菜是什么?

拼音

qǐngwèn nín yǒu shénme tuījiàn?

zhè dào cài zěnme zuò?

nín jiā de tèsè cài shì shénme?

French

Avez-vous des recommandations ?

Comment est préparé ce plat ?

Quel est votre plat spécial ?

Tabous Culturels

中文

注意用餐礼仪,不要大声喧哗,不要浪费食物。

拼音

zhùyì yòngcān lǐyí, bùyào dàshēng xuānhuá, bùyào làngfèi shíwù。

French

Faites attention à l'étiquette à table, ne faites pas de bruit, ne gaspillez pas la nourriture.

Points Clés

中文

根据个人情况选择合适的餐饮场所和食物,注意价格和卫生。

拼音

gēnjù gèrén qíngkuàng xuǎnzé héshì de cānyǐn chǎngsuǒ hé shíwù, zhùyì jiàgé hé wèishēng。

French

Choisissez des lieux et des plats adaptés à votre situation personnelle, en faisant attention au prix et à l'hygiène.

Conseils Pratiques

中文

多听、多说、多练,熟能生巧。

模仿地道表达,并尝试用自己的话表达。

在实际场景中练习,积累经验。

拼音

duō tīng, duō shuō, duō liàn, shú néng shēng qiǎo。

mófǎng dìdào biǎodá, bìng chángshì yòng zìjǐ de huà biǎodá。

zài shíjì chǎngjǐng zhōng liànxí, jīlěi jīngyàn。

French

Écoutez plus, parlez plus, pratiquez plus, l'entraînement porte ses fruits.

Imitez des expressions authentiques et essayez de les exprimer avec vos propres mots.

Pratiquez en situation réelle pour acquérir de l'expérience.