购买餐饮 Yemek Alımı
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
A:你好,请问这里有什么好吃的?
B:我们这里有包子、饺子、面条等等,您想吃什么?
A:包子看起来不错,给我来一个牛肉包,一个素菜包。
B:好的,一共10块钱。
A:这是10块钱,谢谢。
拼音
Turkish
A: Merhaba, burada ne gibi lezzetli yemekler var?
B: Burada Baozi, Jiaozi, erişte vb. var. Ne yemek yemek istersiniz?
A: Baoziler güzel görünüyor. Bana bir dana eti Baozi ve bir vejeteryan Baozi verin.
B: Tamam, toplam 10 yuan.
A: İşte 10 yuan, teşekkür ederim.
Diyaloglar 2
中文
A: 我想买点吃的带走,方便面可以吗?
B: 可以,我们这里有各种口味的方便面,您要哪一种?
A: 我要一桶老坛酸菜牛肉面。
B: 好嘞,一共五块钱。
A: 谢谢!
拼音
Turkish
A: Yemek almak istiyorum, anında erişte olur mu?
B: Olur, farklı tatlarda anında eriştelerimiz var. Hangisini istersiniz?
A: Laotan turşu lahanası dana eti eriştesi istiyorum.
B: Tamam, toplam beş yuan.
A: Teşekkürler!
Sık Kullanılan İfadeler
买点吃的
yemek almak
Kültürel Arka Plan
中文
在中国的餐饮文化中,选择食物时,根据个人口味、喜好和场合选择;点餐时,可以使用礼貌用语,表达感谢。
拼音
Turkish
Çin yemek kültüründe, yemek seçimi kişisel damak zevki, tercihler ve durumuna göre yapılır; sipariş verirken, kibar bir dil kullanılmalı ve teşekkür edilmelidir.
Gelişmiş İfadeler
中文
请问您有什么推荐?
这道菜怎么做?
您家的特色菜是什么?
拼音
Turkish
Tavsiye edeceğiniz bir şey var mı?
Bu yemek nasıl yapılır?
Sizin özel yemeğiniz nedir?
Kültürel Tabuklar
中文
注意用餐礼仪,不要大声喧哗,不要浪费食物。
拼音
zhùyì yòngcān lǐyí, bùyào dàshēng xuānhuá, bùyào làngfèi shíwù。
Turkish
Yemek masasında görgü kurallarına dikkat edin, gürültü yapmayın, yiyecekleri israf etmeyin.Ana Noktalar
中文
根据个人情况选择合适的餐饮场所和食物,注意价格和卫生。
拼音
Turkish
Kişisel duruma göre uygun yemek yerlerini ve yemekleri seçin, fiyat ve hijyene dikkat edin.Alıştırma İpucu
中文
多听、多说、多练,熟能生巧。
模仿地道表达,并尝试用自己的话表达。
在实际场景中练习,积累经验。
拼音
Turkish
Daha fazla dinleyin, daha fazla konuşun, daha fazla pratik yapın, pratik mükemmellik yapar.
Otantik ifadeleri taklit edin ve kendi kelimelerinizle ifade etmeye çalışın.
Gerçek yaşam durumlarında pratik yaparak deneyim kazanın.