预约老师答疑 Menjadwalkan Konsultasi dengan Profesor yùyuē lǎoshī dáyí

Dialog

Dialog 1

中文

学生:老师您好,我想预约一下您下周的时间,请问您方便吗?
老师:你好,下周我的时间比较满,你方便说一下具体想咨询什么问题吗?
学生:我想咨询一下关于论文写作的问题,大概需要一个小时的时间。
老师:好的,下周二下午两点到三点我有空,或者周四上午十点到十一点,你看哪个时间段比较合适?
学生:周四上午十点到十一点比较合适,谢谢老师!
老师:好的,我记下来了,到时候请准时参加。

拼音

xuésheng: lǎoshī hǎo, wǒ xiǎng yuēyù yīxià nín xià zhōu de shíjiān, qǐngwèn nín fāngbiàn ma?
lǎoshī: nǐ hǎo, xià zhōu wǒ de shíjiān bǐjiào mǎn, nǐ fāngbiàn shuō yīxià jùtǐ xiǎng zīxún shénme wèntí ma?
xué sheng: wǒ xiǎng zīxún yīxià guānyú lùnwén xiězuò de wèntí, dàgài xūyào yīgè xiǎoshí de shíjiān.
lǎoshī: hǎo de, xià zhōu èr xiàwǔ liǎng diǎn dào sān diǎn wǒ yǒu kòng, huòzhě zhōu sì shàngwǔ shí diǎn dào shíyī diǎn, nǐ kàn nǎge shíjiān duàn bǐjiào héshì?
xué sheng: zhōu sì shàngwǔ shí diǎn dào shíyī diǎn bǐjiào héshì, xièxie lǎoshī!
lǎoshī: hǎo de, wǒ jì xià lái le, dào shíhòu qǐng zhǔnshí cānjiā.

Indonesian

Mahasiswa: Selamat pagi, Profesor. Saya ingin menjadwalkan janji temu dengan Anda minggu depan. Apakah Anda tersedia?
Profesor: Selamat pagi, saya cukup sibuk minggu depan. Bisakah Anda memberi tahu saya apa yang ingin Anda diskusikan?
Mahasiswa: Saya ingin membahas makalah saya, ini akan memakan waktu sekitar satu jam.
Profesor: Baiklah, saya tersedia Selasa sore pukul 2 sampai 3, atau Kamis pagi pukul 10 sampai 11. Waktu mana yang lebih cocok untuk Anda?
Mahasiswa: Kamis pagi pukul 10 sampai 11 lebih cocok untuk saya, terima kasih, Profesor!
Profesor: Baiklah, saya sudah mencatatnya. Mohon datang tepat waktu.

Frasa Biasa

预约时间

yùyuē shíjiān

Menjadwalkan waktu

Kebudayaan

中文

在中国,预约老师答疑通常需要提前沟通,选择合适的日期和时间,避免打扰老师的工作和休息。

拼音

zài zhōngguó, yùyuē lǎoshī dáyí tōngcháng xūyào tíqián gōutōng, xuǎnzé héshì de rìqī hé shíjiān, bìmiǎn dǎorǎo lǎoshī de gōngzuò hé xiūxí。

Indonesian

Di Indonesia, membuat janji temu dengan dosen biasanya memerlukan pemberitahuan sebelumnya dan mempertimbangkan jadwal mereka. Pendekatan formal biasanya lebih disukai. Keprofesionalan sangat dihargai. Kejelasan dan ringkasan sangat penting.

Frasa Lanjut

中文

本人拟于下周二上午九点至十点拜访您,就论文写作问题进行详细咨询,不知届时您是否方便?

拼音

běnrén nǐ yú xià zhōu èr shàngwǔ jiǔ diǎn zhì shí diǎn bàifǎng nín, jiù lùnwén xiězuò wèntí jìnxíng xiángxì zīxún, bù zhī jièshí nín shìfǒu fāngbiàn?

Indonesian

Saya berencana untuk mengunjungi Anda pada Selasa pagi depan pukul 9 sampai 10, untuk berkonsultasi secara rinci tentang penulisan makalah. Apakah waktu tersebut sesuai untuk Anda?

Tabu Kebudayaan

中文

避免在节假日或老师的休息时间预约;预约时要语气礼貌,表达尊重。

拼音

bìmiǎn zài jiérì huò lǎoshī de xiūxí shíjiān yuēyù; yuēyù shí yào yǔqì lǐmào, biǎodá zūnjòng.

Indonesian

Hindari menjadwalkan janji temu selama liburan atau waktu luang profesor; selalu bersikap sopan dan hormat saat membuat permintaan.

Titik Kunci

中文

适用年龄:大学生及研究生;身份:学生;常见错误:不提前预约,时间安排不合理,语言不礼貌。

拼音

shìyòng niánlíng: dàxuéshēng jí dàxuéyuànshēng; shēnfèn: xuésheng; chángjiàn cuòwù: bù tíqián yuēyù, shíjiān ānpái bù hélǐ, yǔyán bù lǐmào。

Indonesian

Usia yang sesuai: Mahasiswa dan mahasiswa pascasarjana; Peran: Mahasiswa; Kesalahan umum: tidak menjadwalkan sebelumnya, permintaan waktu yang tidak masuk akal, bahasa yang tidak sopan.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同时间的表达方式; 尝试用更正式或更非正式的语言进行对话; 模拟真实的场景,提升对话的流畅度。

拼音

duō liànxí bùtóng shíjiān de biǎodá fāngshì; chángshì yòng gèng zhèngshì huò gèng fēi zhèngshì de yǔyán jìnxíng duìhuà; mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng, tíshēng duìhuà de liúchàngdù。

Indonesian

Berlatih mengekspresikan berbagai waktu; Cobalah menggunakan bahasa formal dan informal; Simulasikan situasi nyata untuk meningkatkan kefasihan percakapan.