预约老师答疑 教授との相談予約
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
学生:老师您好,我想预约一下您下周的时间,请问您方便吗?
老师:你好,下周我的时间比较满,你方便说一下具体想咨询什么问题吗?
学生:我想咨询一下关于论文写作的问题,大概需要一个小时的时间。
老师:好的,下周二下午两点到三点我有空,或者周四上午十点到十一点,你看哪个时间段比较合适?
学生:周四上午十点到十一点比较合适,谢谢老师!
老师:好的,我记下来了,到时候请准时参加。
拼音
Japanese
学生:先生、こんにちは。来週の先生のお時間を取らせていただけませんか?
先生:こんにちは。来週は予定が詰まっているのですが、何について相談したいですか?
学生:論文について相談したいのですが、約1時間ほどかかります。
先生:分かりました。来週の火曜日の午後2時~3時、または木曜日の午前10時~11時が空いています。どちらが良いですか?
学生:木曜日の午前10時~11時が良いです。ありがとうございます先生!
先生:分かりました。時間通りに来てください。
よく使う表現
预约时间
時間を予約する
文化背景
中文
在中国,预约老师答疑通常需要提前沟通,选择合适的日期和时间,避免打扰老师的工作和休息。
拼音
Japanese
日本では、教授との面会は事前にアポイントメントを取ることが一般的です。教授の予定を考慮し、時間通りに参加することが重要です。敬意を払うことが大切です。
丁寧な言葉遣いが求められます。
高級表現
中文
本人拟于下周二上午九点至十点拜访您,就论文写作问题进行详细咨询,不知届时您是否方便?
拼音
Japanese
来週の火曜日午前9時から10時まで、論文作成について詳しく相談させて頂きたいのですが、その時間帯はいかがでしょうか?
文化禁忌
中文
避免在节假日或老师的休息时间预约;预约时要语气礼貌,表达尊重。
拼音
bìmiǎn zài jiérì huò lǎoshī de xiūxí shíjiān yuēyù; yuēyù shí yào yǔqì lǐmào, biǎodá zūnjòng.
Japanese
祝祭日や教授の休暇中は予約を避けるべきです。依頼する際には、丁寧な言葉遣いを心がけてください。使用キーポイント
中文
适用年龄:大学生及研究生;身份:学生;常见错误:不提前预约,时间安排不合理,语言不礼貌。
拼音
Japanese
年齢層:大学生、大学院生;役割:学生;よくある間違い:事前に予約しない、都合の悪い時間帯を提案する、失礼な言葉遣いをすること。練習ヒント
中文
多练习不同时间的表达方式; 尝试用更正式或更非正式的语言进行对话; 模拟真实的场景,提升对话的流畅度。
拼音
Japanese
様々な時間の表現方法を練習する; フォーマルな表現とインフォーマルな表現の両方を使って会話してみる; リアルな状況を想定して練習することで、会話がスムーズになります。