三思而行 Pensaci tre volte prima di agire
Explanation
这个成语的意思是说在做事之前要反复思考,谨慎对待,不要轻举妄动,免得犯错误。
Questo proverbio significa che prima di fare qualcosa, si dovrebbe pensare attentamente, essere cauti ed evitare azioni avventate per evitare errori.
Origin Story
春秋时期,鲁国有个贤明的大夫叫季文子,他为人谨慎,做什么事都要反复考虑,三思而后行。有一次,季文子要外出办事,他仔细地考虑了行程路线、时间安排、可能遇到的各种问题,并做好了充分的准备。他的朋友觉得他太过谨慎,认为只要考虑一次就够了,没有必要三思。季文子笑着说:“三思而行,是为谨慎,不是为犹豫。谨慎是为了把事情做好,避免犯错误。犹豫则是犹豫不决,最终什么也做不成。”
Nel periodo di Primavera e Autunno, nello stato di Lu c'era un saggio ministro di nome Ji Wenzi. Era un uomo molto cauto e considerava tutto tre volte prima di agire. Una volta, Ji Wenzi doveva fare un viaggio. Esaminò attentamente l'itinerario, gli orari, i possibili problemi che potevano sorgere e fece una preparazione completa. Il suo amico pensava che fosse troppo cauto e che pensare una volta fosse sufficiente, non c'era bisogno di pensarci tre volte. Ji Wenzi sorrise e disse: “Pensare tre volte prima di agire è prudenza, non esitazione. La prudenza serve per fare le cose bene ed evitare errori. L'esitazione, d'altra parte, è essere indecisi e alla fine non ottenere nulla.
Usage
在日常生活中,我们可以用这个成语来提醒自己,做事要谨慎,不要冲动,要经过深思熟虑后再行动。
Nella vita quotidiana, possiamo usare questo proverbio per ricordarci di essere cauti e di non essere impulsivi nelle nostre azioni. Dovremmo pensare attentamente prima di agire.
Examples
-
人生大事,要三思而行,不能草率决定。
rén shēng dà shì, yào sān sī ér xíng, bù néng cǎo shuài jué dìng.
Le grandi decisioni della vita vanno ponderate, non si deve essere frettolosi.
-
在做重大决策之前,一定要三思而后行,避免出现错误。
zài zuò zhòng dà jué cè zhī qián, yī dìng yào sān sī ér hòu xíng, bì miǎn chū xiàn cuò wù.
Prima di prendere una decisione importante, è necessario pensarci attentamente per evitare errori.