三思而行 Réfléchir à trois fois avant d'agir
Explanation
这个成语的意思是说在做事之前要反复思考,谨慎对待,不要轻举妄动,免得犯错误。
Ce proverbe signifie qu'avant de faire quelque chose, il faut réfléchir attentivement, être prudent et éviter les actions hâtives pour éviter les erreurs.
Origin Story
春秋时期,鲁国有个贤明的大夫叫季文子,他为人谨慎,做什么事都要反复考虑,三思而后行。有一次,季文子要外出办事,他仔细地考虑了行程路线、时间安排、可能遇到的各种问题,并做好了充分的准备。他的朋友觉得他太过谨慎,认为只要考虑一次就够了,没有必要三思。季文子笑着说:“三思而行,是为谨慎,不是为犹豫。谨慎是为了把事情做好,避免犯错误。犹豫则是犹豫不决,最终什么也做不成。”
Au cours de la période des Printemps et des Automnes, il y avait un sage homme d'État dans l'État de Lu nommé Ji Wenzi. C'était un homme prudent qui réfléchissait à tout trois fois avant d'agir. Un jour, Ji Wenzi devait faire un voyage. Il réfléchit soigneusement à l'itinéraire, à la planification du temps et aux problèmes potentiels qui pourraient survenir, et se prépara soigneusement. Son ami pensa qu'il était trop prudent et qu'il suffisait de réfléchir une fois. Ji Wenzi sourit et dit : « Réfléchir trois fois avant d'agir, c'est la prudence, pas l'hésitation. La prudence est pour faire les choses bien et éviter de faire des erreurs. L'hésitation, en revanche, est d'être indécis et de ne finalement rien accomplir. »
Usage
在日常生活中,我们可以用这个成语来提醒自己,做事要谨慎,不要冲动,要经过深思熟虑后再行动。
Dans la vie quotidienne, nous pouvons utiliser ce proverbe pour nous rappeler d'être prudents et de ne pas agir de manière impulsive. Nous devrions réfléchir attentivement avant d'agir.
Examples
-
人生大事,要三思而行,不能草率决定。
rén shēng dà shì, yào sān sī ér xíng, bù néng cǎo shuài jué dìng.
Les grandes décisions de la vie doivent être soigneusement considérées, ne précipitez rien.
-
在做重大决策之前,一定要三思而后行,避免出现错误。
zài zuò zhòng dà jué cè zhī qián, yī dìng yào sān sī ér hòu xíng, bì miǎn chū xiàn cuò wù.
Avant de prendre une décision importante, réfléchissez bien pour éviter les erreurs.