深思熟虑 Pensare profondamente e attentamente
Explanation
深思熟虑,指反复深入地考虑,指的是做事之前要认真思考,权衡利弊,做出最明智的决定。
Pensare profondamente e attentamente significa considerare attentamente tutti gli aspetti prima di fare qualcosa, valutare i pro ei contro e prendere la decisione più saggia.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位名叫李明的年轻书生。李明勤奋好学,对未来充满着憧憬。他梦想成为一名饱学之士,为国家做出贡献。有一天,一位老先生来到村里,要为村民们选拔一位德才兼备的人才,前往京城参加科举考试。李明得知此事后,心生向往,他决定参加选拔。可是,他心中也充满了忐忑,因为这次选拔的竞争非常激烈,只有最优秀的人才能脱颖而出。李明深知自己的能力有限,于是他开始闭门苦读,日夜不停地学习,并经常向老先生请教。李明一边学习,一边思考,他仔细分析自己的优缺点,并制定了详细的学习计划。他深思熟虑,努力克服自身的弱点,扬长避短,不断提升自己的学识和能力。经过数月的努力,李明终于在选拔中脱颖而出,被老先生选中,前往京城参加科举考试。在京城的科举考试中,李明沉着冷静,发挥出色,最终金榜题名,成为了一名进士。李明深思熟虑,认真规划自己的未来,他并没有急于求成,而是选择到地方上做官,为百姓做事。他将自己在学习中积累的知识和经验,运用到实际工作中,为百姓排忧解难,深得百姓的爱戴。
In un antico villaggio, viveva un giovane studioso di nome Li Ming. Li Ming era diligente e studioso, pieno di speranza per il futuro. Sognava di diventare uno studioso erudito e di contribuire al suo paese. Un giorno, un vecchio gentiluomo arrivò al villaggio e voleva selezionare una persona di talento e virtuosa tra gli abitanti del villaggio per andare nella capitale a partecipare agli esami imperiali. Li Ming era eccitato quando lo seppe, e decise di partecipare alla selezione. Ma era anche nervoso, perché la competizione per la selezione era molto feroce, solo i migliori potevano distinguersi. Li Ming sapeva che le sue capacità erano limitate, quindi iniziò a studiare a porte chiuse, studiando giorno e notte senza sosta, e spesso chiedendo consiglio al vecchio gentiluomo. Li Ming studiava e rifletteva allo stesso tempo, analizzò attentamente i suoi punti di forza e di debolezza, e creò un piano di studio dettagliato. Pensò attentamente, lavorò sodo per superare i suoi punti deboli, giocò sui suoi punti di forza e minimizzò i suoi punti deboli, migliorando continuamente la sua conoscenza e le sue capacità. Dopo mesi di sforzi, Li Ming finalmente riuscì nella selezione e fu scelto dal vecchio gentiluomo per andare nella capitale a partecipare agli esami imperiali. Durante gli esami imperiali nella capitale, Li Ming era calmo e composto, si esibì bene e alla fine divenne un Jinshi, un funzionario imperiale. Li Ming pensò attentamente e pianificò attentamente il suo futuro. Non era impaziente, ma decise di lavorare come funzionario nelle province e servire il popolo. Applicò la conoscenza e l'esperienza che aveva accumulato durante i suoi studi al suo lavoro pratico, aiutò le persone con i loro problemi e fu profondamente amato dal popolo.
Usage
在做任何重要决定之前,我们都要深思熟虑,不要草率行事。
Prima di prendere qualsiasi decisione importante, dobbiamo riflettere attentamente, non agire d'impulso.
Examples
-
他做事一向深思熟虑,从不鲁莽行事。
ta zuo shi yi xiang shen si shu lv, cong bu lu mang xing shi.
Agisce sempre con ponderazione, non è mai impulsivo.
-
购买房产是人生大事,需要深思熟虑,不能草率决定。
gou mai fang chan shi ren sheng da shi, xu yao shen si shu lv, bu neng cao shu jue ding.
Acquistare una casa è una decisione importante nella vita, bisogna pensarci bene, non precipitare.
-
我们应该深思熟虑,制定一个合理的计划。
wo men ying gai shen si shu lv, zhi ding yi ge he li de ji hua.
Dobbiamo riflettere attentamente e fare un piano ragionevole.
-
这个方案经过深思熟虑,应该是可行的。
zhe ge fang an jing guo shen si shu lv, ying gai shi ke xing de.
Questo piano è stato attentamente ponderato, dovrebbe essere fattibile.
-
这次考试,我深思熟虑后决定选择这道题。
zhe ci kao shi, wo shen si shu lv hou jue ding xuan ze zhe dao ti.
Per questo esame, ho deciso di scegliere questa domanda dopo un'attenta considerazione.