上气不接下气 senza fiato
Explanation
形容因劳累或着急而气喘吁吁的样子。
Descrive qualcuno che è senza fiato a causa dello sforzo o dell'ansia.
Origin Story
话说春秋时期,孔子带领弟子们周游列国,他们在卫国、陈国和蔡国都受到了冷遇,受到了各国的排挤,在行进途中,他们屡遭挫折,几经辗转,最终到达楚国。然而,陈国和蔡国却串通一气,派兵拦截孔子一行,意图加害于他。孔子和弟子们被困在一个荒凉的山谷里,缺衣少食,还要躲避追兵,经历了数日的颠沛流离。弟子们疲惫不堪,饥肠辘辘,上气不接下气,孔子看着弟子们日渐消瘦的面容,心中充满了担忧。但孔子始终保持着镇定自若的态度,他告诫弟子们要坚持下去,希望终有一天能够走出困境。最终,他们得到楚国人的帮助,才得以脱困。这段经历让孔子和他的弟子们深刻地体会到了人世间的不易,也更加坚定了他们追求理想的信念。
Si narra che durante il periodo Primavera e Autunno, Confucio guidò i suoi discepoli in un viaggio attraverso diversi stati. Furono maltrattati e ostracizzati negli stati di Wei, Chen e Cai. Durante i loro viaggi, incontrarono numerosi ostacoli e difficoltà, raggiungendo infine lo stato di Chu. Tuttavia, gli stati di Chen e Cai complottarono e inviarono truppe per intercettare il gruppo di Confucio, con l'intenzione di fargli del male. Confucio ei suoi discepoli rimasero intrappolati in una valle di montagna desolata, privi di cibo e vestiti e evitando i loro inseguitori per giorni. I discepoli erano esausti, affamati e senza fiato. Confucio, osservando i volti sempre più magri dei suoi discepoli, provò una profonda preoccupazione. Tuttavia, mantenne la calma, esortando i suoi discepoli a perseverare, sperando che alla fine avrebbero superato la loro situazione difficile. Alla fine, ricevettero aiuto dalla gente di Chu e riuscirono a fuggire. Questa esperienza insegnò profondamente a Confucio e ai suoi discepoli le difficoltà della vita e rafforzò ulteriormente la loro determinazione nel perseguire i loro ideali.
Usage
作状语、定语;形容因劳累或焦急而气喘吁吁的样子。
Usato come avverbio o aggettivo; descrive qualcuno che è senza fiato a causa dello sforzo o dell'ansia.
Examples
-
他跑得上气不接下气。
tā pǎo de shàng qì bù jiē xià qì
Correva senza fiato.
-
运动后,他上气不接下气地瘫坐在椅子上。
yùndòng hòu, tā shàng qì bù jiē xià qì de tānzuò zài yǐzi shang
Dopo l'esercizio fisico, si è seduto sulla sedia senza fiato.