不容置喙 bùróng zhìhuì Non consentire interruzioni

Explanation

不容许别人插嘴。

Non permettere ad altri di interrompere.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,才华横溢,诗名远扬。一日,他应邀参加一个达官贵人的宴会,席间,宾客们纷纷谈论诗词,各自炫耀才华。李白坐在一旁,静静地听着,并不急于发言。 这时,一位自诩为诗坛名家的官员,滔滔不绝地讲解自己的诗作,旁征博引,意气风发。他讲得兴起,完全沉浸在自己的世界里,根本没有注意到其他人的反应。 李白本想点评几句,但见这官员如此自鸣得意,便暗自摇头,心想:这人的诗作,平庸得很,不过如此,何必多费口舌?于是,他选择沉默,一言不发。 宴会结束后,李白的朋友问他为什么不发言,李白笑了笑说:‘我本想点评一番,但见他如此自负,不容置喙,也就懒得开口了。’ 从此以后,“不容置喙”这个成语,便用来形容不允许别人插嘴说话的场景。

huà shuō Táng Cháo shíqī, yǒu gè míng jiào Lǐ Bái de shī rén, cái huá héngyì, shī míng yuǎnyáng. yī rì, tā yìng yāo cānjiā yīgè dáguān guì rén de yànhuì, xí jiān, bīn kè men fēnfēn tánlùn shī cí, gèzì xuànyào cái huá. Lǐ Bái zuò zài yī páng, jìngjìng de tīngzhe, bìng bù jí yú fāyán.

Si narra che durante la dinastia Tang, visse un poeta di nome Li Bai, dotato di uno straordinario talento e la cui fama si diffuse a lungo raggio. Un giorno, fu invitato a un banchetto di un alto funzionario. Durante il banchetto, gli ospiti discutevano di poesia e mostravano le proprie capacità. Li Bai se ne stava seduto di lato, ascoltando attentamente e senza fretta di parlare. In quel momento, un funzionario che si considerava un maestro di poesia spiegò eloquentemente la propria opera, citando abilmente altri argomenti e fonti, con sicurezza ed energia. Era così assorto nella sua lezione che ignorò completamente le reazioni degli altri. Li Bai inizialmente aveva intenzione di fare qualche osservazione, ma vedendo quanto era compiaciuto il funzionario, scosse segretamente la testa e pensò: Le poesie di quest'uomo sono piuttosto ordinarie, niente di speciale, perché dovrei sprecare il mio fiato? Così scelse di rimanere in silenzio. Dopo il banchetto, un amico chiese a Li Bai perché non aveva parlato. Li Bai sorrise e disse: “Inizialmente volevo fare un commento, ma vedendo quanto era sicuro di sé e non disposto a tollerare alcuna contraddizione, non mi sono preoccupato di aprire bocca.” Da allora, l'idioma “bù róng zhì huì” è stato usato per descrivere situazioni in cui agli altri non è permesso di interrompere.

Usage

用于形容不允许别人插嘴或打断谈话的场合。

yòng yú xíngróng bù yǔnxǔ biérén chā zuǐ huò dăduàn tán huà de chǎnghé

Usato per descrivere situazioni in cui agli altri non è permesso di interrompere o disturbare una conversazione.

Examples

  • 会议上,他发言犀利,不容置喙。

    huiyi shang, ta fayán xīlì, bùróng zhìhuì

    Durante la riunione, ha parlato in modo tagliente, non consentendo interruzioni.

  • 这件事已成定局,不容置喙。

    zhè jiàn shì yǐ chéng dìngjú, bùróng zhìhuì

    La questione è già decisa, non sono ammesse obiezioni..