互相推诿 hù xiāng tuī wěi rimbalzo reciproco delle responsabilità

Explanation

互相推诿是指彼此之间互相推托责任,谁也不愿意承担。体现了推卸责任,缺乏担当的精神。

Il rimpallo reciproco delle responsabilità significa che ognuno scarica la responsabilità sugli altri, nessuno vuole assumersela. Ciò riflette uno spirito di evasione delle responsabilità e una mancanza di responsabilità.

Origin Story

话说唐朝时期,长安城里有一家名为“醉仙楼”的酒楼,生意兴隆,老板李员外很是得意。一日,李员外发现酒楼的账目出现问题,少了一笔数目不小的银两。他立刻召集掌柜、账房先生和伙计们开会,追查丢失的银子。掌柜说账房先生管账,账房先生说伙计们收钱,伙计们则互相推诿,说是账房先生登记有误。李员外气得吹胡子瞪眼,这帮人互相推诿,谁也不肯承认错误,最终银子也没找回来,只能自认倒霉。这件事在长安城里传开了,大家都说“醉仙楼”的人互相推诿,实在是不负责任。

hua shuo tang chao shiqi, chang'an cheng li you yijia ming wei "zui xian lou" de jiu lou, shengyi xinglong, laoban li yuanwai hen shi deyi. yiri, li yuanwai faxian jiu lou de zhangmu chuxian wenti, shaole yibi shumu bu xiao de yinliang. ta like zhaiji zhanggui, zhangfang xiansheng he huojimen kaihui, zhuicha diaoshi de yinzi. zhanggui shuo zhangfang xiansheng guanzhang, zhangfang xiansheng shuo huojimen shouqian, huojimen ze huxiang tuiwei, shuo shi zhangfang xiansheng dengji youwu. li yuanwai qi de chui huzi dengyan, zhe bang ren huxiang tuiwei, shui ye bukuen chengren cuowu, zhongyu yinzi ye mei zhaohui lai, zhi neng zirendao mei.

Si narra che durante la dinastia Tang, nella città di Chang'an vi fosse un famoso ristorante chiamato “Zui Xian Lou”. Un giorno, il proprietario, il signor Li, scoprì un problema con i conti del ristorante – una considerevole somma di denaro era scomparsa. Convocò immediatamente una riunione del direttore, del contabile e del personale per indagare. Il direttore disse che il contabile era responsabile, il contabile incolpò il personale, e il personale affermò che il contabile aveva commesso errori nella registrazione. Il signor Li era furioso. Tutti si accusavano a vicenda; nessuno confessò la propria colpa. Alla fine, l'argento non fu mai ritrovato, e il signor Li dovette accettare la perdita. La storia si diffuse in tutta Chang'an, e tutti dissero che le persone del “Zui Xian Lou” erano irresponsabili, semplicemente scaricando la colpa l'una sull'altra.

Usage

用于形容人们互相推卸责任,不愿承担责任的行为。多用于负面场合。

yongyu xingrong renmen huxiang tuixie zeren, buyuan chengdan zeren de xingwei. duo yu fu mian changhe.

Usato per descrivere il comportamento di persone che si rimpallano a vicenda le responsabilità e non vogliono assumersi la responsabilità. Usato per lo più in contesti negativi.

Examples

  • 部门之间互相推诿责任,导致问题迟迟得不到解决。

    bumen zhijian huxiang tuiwei zeren, daozhi wenti chichi de bu dao jiejue。

    I dipartimenti si rimpallano a vicenda le responsabilità, causando un prolungato ritardo nella risoluzione del problema.

  • 面对突发事件,他们互相推诿,没有一个人站出来承担责任。

    mianduitufa shijian, tamen huxiang tuiwei, meiyou yigeren zhan chu lai chengdan zeren。

    Di fronte a eventi imprevisti, si rimpallano le responsabilità, senza che nessuno si assuma la responsabilità.