偃武修文 yǎn wǔ xiū wén Yanwu Xiuwen

Explanation

偃武修文,意思是停止战争,发展文化教育。这是一个和平的理想状态,通常用于形容社会安定、文化繁荣的时期。

偃武修文 significa porre fine alla guerra e sviluppare la cultura e l'educazione. È uno stato ideale di pace, spesso usato per descrivere un periodo di stabilità sociale e prosperità culturale.

Origin Story

话说大禹治水成功后,天下终于结束了长期水患的困扰,百姓安居乐业。大禹深知水患过后,国家百废待兴,便励精图治,大力发展农业和手工业,同时重视文化教育,兴办学校,鼓励人们学习知识,提升文化素养。他还下令禁止一切战争行为,以促进社会安定团结。一时间,国家呈现出一派欣欣向荣的景象,这便是历史上著名的“偃武修文”的典范。从此,“偃武修文”成为后世统治者追求的理想状态,也成为人们对和平、安定与繁荣的向往。 然而,历史并非一帆风顺。随着时间的推移,一些统治者贪图享乐,沉迷于诗酒风流,忽视国家建设,导致“偃武修文”变为纸上谈兵。也有许多统治者在国家危难之际,不得不重新拿起武器,保家卫国,这便是历史的无奈。

shuō huà dà yǔ zhì shuǐ chénggōng hòu, tiān xià zhōng yú jié shù le cháng qí shuǐ huàn de kǔn rǎo, bǎi xìng ān jū lè yè. dà yǔ shēn zhī shuǐ huàn guò hòu, guó jiā bǎi fèi dài xīng, biàn lì jīng tú zhì, dà lì fā zhǎn nóng yè hé shǒu gōng yè, tóng shí zhòng shì wén huà jiào yù, xīng bàn xué xiào, gǔ lì rén men xué xí zhī shì, tí shēng wén huà sù yǎng. tā hái xià lìng jìn zhǐ yī qiè zhàn zhēng xíng wéi, yǐ cù jìn shè huì ān dìng tuán jié. yī shí jiān, guó jiā chéng xiàn chū yī pài xīn xīn xiāng róng de jǐng xiàng, zhè biàn shì lì shǐ shàng zhù míng de “yǎn wǔ xiū wén” de diǎn fàn. cóng cǐ, “yǎn wǔ xiū wén” chéng wéi hòu shì tǒng zhì zhě zhuī qiú de lǐ xiǎng zhuàng tài, yě chéng wéi rén men duì hé píng, ān dìng yǔ fán róng de xiàng wǎng.

Si dice che dopo che Yu il Grande riuscì a controllare le inondazioni, il paese pose finalmente fine alle lunghe sofferenze causate dai disastri idrici, e la gente visse in pace e contentezza. Yu il Grande sapeva che dopo il disastro delle inondazioni, il paese aveva bisogno di essere ricostruito, così lavorò duramente e sviluppò energicamente l'agricoltura e l'artigianato. Allo stesso tempo, diede grande importanza alla cultura e all'educazione, istituì scuole e incoraggiò le persone ad apprendere conoscenze e migliorare la loro alfabetizzazione culturale. Ordinò anche il divieto di ogni atto di guerra per promuovere la stabilità e l'unità sociale. Per un certo periodo, il paese mostrò uno scenario di prosperità vigorosa, che è il famoso esempio storico di "Yanwu Xiuwen". Da allora, "Yanwu Xiuwen" è diventato lo stato ideale perseguito dai governanti successivi e l'aspirazione della gente alla pace, alla stabilità e alla prosperità. Tuttavia, la storia non è sempre facile. Col passare del tempo, alcuni governanti si sono abbandonati ai piaceri, si sono dedicati alla poesia e al vino, hanno trascurato la costruzione nazionale, portando "Yanwu Xiuwen" a diventare chiacchiere vuote. Molti governanti hanno dovuto prendere di nuovo le armi in tempi di crisi nazionale per difendere le loro case e il loro paese, questa è l'impotenza della storia.

Usage

用于形容国家安定、文化繁荣的景象,也常用来批评只顾发展文化而忽视国防的现象。

yongyu xingrong guojia anding, wenhua fanrong de jingxiang, ye chang yong lai piping zhigu fazhan wenhua er huoshi guofang de xianxiang

Usato per descrivere lo scenario di stabilità nazionale e prosperità culturale, è spesso usato anche per criticare il fenomeno di trascurare la difesa nazionale a favore dello sviluppo culturale.

Examples

  • 太平盛世,偃武修文,百姓安居乐业。

    taiping shengshi, yanwu xiuwen, baixing anjuleye

    In un'epoca di pace, si smette di fare guerra e si coltivano arti e letteratura, la gente vive in pace.

  • 国家强盛,既要发展经济,又要加强国防,不可一味偃武修文

    guojia qiangsheng, jiyao fazhan jingji, youyao jiangjia guofang, keyi yiwei yanwu xiuwen

    Un paese forte deve sviluppare l'economia e rafforzare la difesa, non solo smettere di fare guerra e sviluppare arti e scienze