兵荒马乱 bing huang ma luan “兵荒马乱”

Explanation

兵荒马乱是一个成语,形容战争期间社会混乱不安的景象,人民生活颠沛流离,秩序混乱不堪。它出自元代无名氏的戏曲《梧桐叶》第四折:“那兵荒马乱,定然遭驱被掳。”

“兵荒马乱” è un idioma che descrive la situazione caotica e inquieta della società durante la guerra. La gente vive nel disagio e nella sofferenza e l'ordine è completamente distrutto. Deriva dal quarto atto della commedia “梧桐叶” di un autore anonimo della dinastia Yuan: “那兵荒马乱,定然遭驱被掳。”

Origin Story

春秋时期,吴王夫差灭了越国后,势力日益强大,开始向周边国家扩张。他率领着吴兵,攻打陈国,陈国君主仓皇逃窜,百姓流离失所,整个国家陷入了兵荒马乱的局面。孔子带领弟子们周游列国,当时正好在陈国闲居,等待被封官。面对陈国混乱的状况,孔子没有慌张,而是继续按计划主持祭祀仪式。祭祀过程中,吴兵突然攻打陈国,眼看着就要包围了祭祀台。孔子的弟子们十分害怕,急忙劝他逃走,可孔子却镇定自若地说:“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。”他的弟子们这才明白,老师这是在磨练自己的意志,即使身处兵荒马乱之中,也能够保持初心,最终完成自己的使命。

chun qiu shi qi, wu wang fu cha mie le yue guo hou, shi li ri yi qiang da, kai shi xiang zhou bian guo jia kuo zhang. ta lv ling zhe wu bing, gong da chen guo, chen guo jun zhu cang huang tao cuan, bai xing liu li shi suo, zheng ge guo jia xian ru le bing huang ma luan de ju mian. kong zi dai ling di zi men zhou you lie guo, dang shi zheng hao zai chen guo xian ju, deng dai bei feng guan. mian dui chen guo hun luan de zhuang kuang, kong zi mei you huang zhang, er shi ji xu an ji hua zhu chi ji si yi shi. ji si guo cheng zhong, wu bing tu ran gong da chen guo, yan kan zhe jiu yao bao wei le ji si tai. kong zi de di zi men shi fen hai pa, ji mang quan ta tao zou, ke kong zi que zhen ding zi ruo de shuo: “tian jiang jiang da ren yu si ren ye, bi xian ku qi xin zhi, lao qi jin gu, e qi ti fu, kong fa qi shen, xing fu luan qi suo wei, suo yi dong xin ren xing, zeng yi qi suo bu neng.” ta de di zi men cai zhe ming bai, lao shi zhe shi zai mo lian zi ji de yi zhi, ji shi shen chu bing huang ma luan zhi zhong, ye neng gou bao chi chu xin, zui zhong wan cheng zi ji de shi ming.

Durante il periodo delle primavere e degli autunni, il re Fu Chai di Wu distrusse il regno di Yue, il suo potere crebbe e iniziò ad attaccare i paesi vicini. Con il suo esercito Wu, andò ad attaccare il regno di Chen, il re di Chen fuggì terrorizzato e la gente fu sfollata. L'intero paese cadde nel caos. Confucio viaggiò con i suoi discepoli attraverso vari paesi, in quel momento si trovavano a Chen, in attesa di essere nominati a una carica ufficiale. Di fronte al caos di Chen, Confucio non si fece prendere dal panico, ma continuò a svolgere il rituale sacrificale come previsto. Durante il rituale sacrificale, i soldati Wu attaccarono improvvisamente Chen e stavano per circondare l'altare sacrificale. I discepoli di Confucio ebbero molta paura e lo esortarono a fuggire, ma Confucio rimase calmo e disse: “Quando il Cielo sta per conferire una grande responsabilità a un uomo, prima mette alla prova la sua mente e la sua volontà con sofferenze, fatiche, fame e povertà. Frusti le sue intenzioni e confonde le sue azioni, così che possa essere rafforzato dalle avversità e diventare capace di realizzare grandi cose.” I suoi discepoli capirono allora che il loro maestro stava temperando la sua volontà, anche nel mezzo del caos, per mantenere la sua intenzione originale e alla fine realizzare la sua missione.

Usage

兵荒马乱”这个成语通常用来形容战争时期社会混乱不安的景象,也用来比喻其他事物混乱无序的状态。

bing huang ma luan zhe ge cheng yu tong chang yong lai xing rong zhan zheng shi qi she hui hun luan bu an de jing xiang, ye yong lai bi yu qi ta shi wu hun luan wu xu de zhuang tai.

L'idioma “兵荒马乱” viene generalmente usato per descrivere la situazione caotica e inquieta della società durante la guerra, ma anche per illustrare lo stato caotico e disordinato di altre cose.

Examples

  • 战争期间,社会十分混乱,到处都是兵荒马乱的景象。

    bing huang ma luan de jing xiang

    Durante la guerra, la società era molto caotica, ovunque c'era caos.

  • 他虽然很努力,但是工作能力有限,做事总是兵荒马乱。

    ta sui ran hen nu li, dan shi gong zuo neng li you xian, zuo shi zong shi bing huang ma luan

    Lavora sodo, ma le sue capacità sono limitate, è sempre disordinato nel suo lavoro.

  • 由于经济不景气,公司内部也出现了兵荒马乱的局面。

    you yu jing ji bu jing qi, gong si nei bu ye chu xian le bing huang ma luan de ju mian

    A causa della recessione economica, anche la società ha subito una situazione caotica.

  • 经历了这场突如其来的灾难,整个城市都陷入兵荒马乱之中。

    jing li le zhe chang tu ru qi lai de zai nan, zheng ge cheng shi dou ruan ru bing huang ma luan zhi zhong

    L'intera città è caduta nel caos dopo il disastro improvviso.

  • 在得知公司要裁员的消息后,整个办公室都变得兵荒马乱

    zai de zhi gong si yao cai yuan de xiao xi hou, zheng ge ban gong shi dou bian de bing huang ma luan

    L'intero ufficio è diventato caotico dopo la notizia dei licenziamenti in azienda.