兵荒马乱 bing huang ma luan 兵荒馬乱

Explanation

兵荒马乱是一个成语,形容战争期间社会混乱不安的景象,人民生活颠沛流离,秩序混乱不堪。它出自元代无名氏的戏曲《梧桐叶》第四折:“那兵荒马乱,定然遭驱被掳。”

兵荒馬乱は、中国の慣用句で、戦争中の社会の混乱と不安定な状況を表しています。人々は困窮と苦しみの中で暮らし、秩序は完全に混乱しています。元代の無名氏による戯曲『梧桐葉』の第四幕に由来しています。

Origin Story

春秋时期,吴王夫差灭了越国后,势力日益强大,开始向周边国家扩张。他率领着吴兵,攻打陈国,陈国君主仓皇逃窜,百姓流离失所,整个国家陷入了兵荒马乱的局面。孔子带领弟子们周游列国,当时正好在陈国闲居,等待被封官。面对陈国混乱的状况,孔子没有慌张,而是继续按计划主持祭祀仪式。祭祀过程中,吴兵突然攻打陈国,眼看着就要包围了祭祀台。孔子的弟子们十分害怕,急忙劝他逃走,可孔子却镇定自若地说:“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。”他的弟子们这才明白,老师这是在磨练自己的意志,即使身处兵荒马乱之中,也能够保持初心,最终完成自己的使命。

chun qiu shi qi, wu wang fu cha mie le yue guo hou, shi li ri yi qiang da, kai shi xiang zhou bian guo jia kuo zhang. ta lv ling zhe wu bing, gong da chen guo, chen guo jun zhu cang huang tao cuan, bai xing liu li shi suo, zheng ge guo jia xian ru le bing huang ma luan de ju mian. kong zi dai ling di zi men zhou you lie guo, dang shi zheng hao zai chen guo xian ju, deng dai bei feng guan. mian dui chen guo hun luan de zhuang kuang, kong zi mei you huang zhang, er shi ji xu an ji hua zhu chi ji si yi shi. ji si guo cheng zhong, wu bing tu ran gong da chen guo, yan kan zhe jiu yao bao wei le ji si tai. kong zi de di zi men shi fen hai pa, ji mang quan ta tao zou, ke kong zi que zhen ding zi ruo de shuo: “tian jiang jiang da ren yu si ren ye, bi xian ku qi xin zhi, lao qi jin gu, e qi ti fu, kong fa qi shen, xing fu luan qi suo wei, suo yi dong xin ren xing, zeng yi qi suo bu neng.” ta de di zi men cai zhe ming bai, lao shi zhe shi zai mo lian zi ji de yi zhi, ji shi shen chu bing huang ma luan zhi zhong, ye neng gou bao chi chu xin, zui zhong wan cheng zi ji de shi ming.

春秋時代、呉王夫差は越国を滅ぼした後、勢力をますます強め、周辺の国々への拡大を始めた。彼は呉兵を率いて陳国を攻撃し、陳国の君主は慌てて逃げ出し、民衆は離散し、国全体が兵荒馬乱の様相を呈した。孔子とその弟子たちは諸国を周遊しており、当時陳国に滞在して官職に就くのを待っていた。陳国の混乱状況に直面して、孔子はおびえることなく、予定通り祭祀儀式を執り行った。祭祀中に、呉兵が突然陳国を攻撃し、祭壇を包囲しようとした。孔子の弟子たちは非常に恐れ、急いで逃げるように勧めたが、孔子はおとなしく、「天は人に大きな責任を与えようとする時、必ず先にその心を苦しめ、筋骨を疲れさせ、体を飢えさせ、身分を空虚にし、行為を乱し、それによって心を動かして忍耐力を養い、そのできないことを増すのである」と語った。彼の弟子たちは、老師は自分の意志を鍛錬しており、兵荒馬乱の中にいても、初心を保ち、最終的に自分の使命を果たすことを理解した。

Usage

兵荒马乱”这个成语通常用来形容战争时期社会混乱不安的景象,也用来比喻其他事物混乱无序的状态。

bing huang ma luan zhe ge cheng yu tong chang yong lai xing rong zhan zheng shi qi she hui hun luan bu an de jing xiang, ye yong lai bi yu qi ta shi wu hun luan wu xu de zhuang tai.

「兵荒馬乱」という慣用句は、通常、戦争中の社会の混乱と不安定な状況を表すために使われますが、他の事柄の混乱や無秩序な状態を表す場合にも使われます。

Examples

  • 战争期间,社会十分混乱,到处都是兵荒马乱的景象。

    bing huang ma luan de jing xiang

    戦争中は社会がとても混乱していて、あらゆる場所で兵荒馬乱の状況でした。

  • 他虽然很努力,但是工作能力有限,做事总是兵荒马乱。

    ta sui ran hen nu li, dan shi gong zuo neng li you xian, zuo shi zong shi bing huang ma luan

    彼はとても努力していますが、仕事能力が限られていて、いつも慌ただしく仕事をしてしまいます。

  • 由于经济不景气,公司内部也出现了兵荒马乱的局面。

    you yu jing ji bu jing qi, gong si nei bu ye chu xian le bing huang ma luan de ju mian

    不景気で会社も混乱状態に陥っています。

  • 经历了这场突如其来的灾难,整个城市都陷入兵荒马乱之中。

    jing li le zhe chang tu ru qi lai de zai nan, zheng ge cheng shi dou ruan ru bing huang ma luan zhi zhong

    突然の災害に見舞われたことで、都市全体が混乱に陥りました。

  • 在得知公司要裁员的消息后,整个办公室都变得兵荒马乱

    zai de zhi gong si yao cai yuan de xiao xi hou, zheng ge ban gong shi dou bian de bing huang ma luan

    会社が人員削減するという知らせを受けて、オフィス全体が騒然となりました。