兵荒马乱 Chaos et désordre
Explanation
兵荒马乱是一个成语,形容战争期间社会混乱不安的景象,人民生活颠沛流离,秩序混乱不堪。它出自元代无名氏的戏曲《梧桐叶》第四折:“那兵荒马乱,定然遭驱被掳。”
兵荒马乱 est un idiome chinois qui décrit la situation chaotique et agitée de la société pendant la guerre. Les gens vivent dans la pauvreté et la misère, et l'ordre est complètement bouleversé. Il provient du quatrième acte de la pièce « 梧桐叶 » de l'auteur anonyme de la dynastie Yuan : « 那兵荒马乱,定然遭驱被掳。 »
Origin Story
春秋时期,吴王夫差灭了越国后,势力日益强大,开始向周边国家扩张。他率领着吴兵,攻打陈国,陈国君主仓皇逃窜,百姓流离失所,整个国家陷入了兵荒马乱的局面。孔子带领弟子们周游列国,当时正好在陈国闲居,等待被封官。面对陈国混乱的状况,孔子没有慌张,而是继续按计划主持祭祀仪式。祭祀过程中,吴兵突然攻打陈国,眼看着就要包围了祭祀台。孔子的弟子们十分害怕,急忙劝他逃走,可孔子却镇定自若地说:“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。”他的弟子们这才明白,老师这是在磨练自己的意志,即使身处兵荒马乱之中,也能够保持初心,最终完成自己的使命。
Pendant la période des Printemps et des Automnes, après que le roi Fu Chai de Wu ait détruit le royaume de Yue, il est devenu de plus en plus puissant et a commencé à s'étendre vers les pays voisins. Il a mené son armée de Wu pour attaquer le royaume de Chen, le roi de Chen a fui en panique et le peuple a été déplacé. Le pays tout entier était en proie au chaos. Confucius a voyagé avec ses disciples à travers les différents pays, et à cette époque, il se trouvait à Chen, en attendant d'être nommé à un poste officiel. Face au chaos de Chen, Confucius n'a pas paniqué, mais a continué à mener la cérémonie sacrificielle prévue. Pendant la cérémonie, les soldats de Wu ont soudainement attaqué Chen et menacé d'encercler l'autel du sacrifice. Les disciples de Confucius avaient très peur et ont insisté pour qu'il s'enfuie, mais Confucius est resté calme et a dit : « Lorsque le Ciel est sur le point d'accorder une grande responsabilité à un homme, il mettra d'abord à l'épreuve son esprit et sa volonté par la souffrance, le travail, la faim et la pauvreté. Il déjouera ses plans et déroutera ses actions, afin qu'il soit fortifié par l'adversité et devienne capable de réaliser de grandes choses. » Ses disciples ont alors compris que leur maître tempérait sa volonté, même au milieu du chaos, pour maintenir son intention originelle et finalement accomplir sa mission.
Usage
兵荒马乱”这个成语通常用来形容战争时期社会混乱不安的景象,也用来比喻其他事物混乱无序的状态。
L'idiome « 兵荒马乱 » est généralement utilisé pour décrire la situation chaotique et agitée de la société pendant la guerre, mais aussi pour illustrer l'état chaotique et désordonné d'autres choses.
Examples
-
战争期间,社会十分混乱,到处都是兵荒马乱的景象。
bing huang ma luan de jing xiang
Pendant la guerre, la société était très chaotique, il y avait le chaos partout.
-
他虽然很努力,但是工作能力有限,做事总是兵荒马乱。
ta sui ran hen nu li, dan shi gong zuo neng li you xian, zuo shi zong shi bing huang ma luan
Il se donne beaucoup de mal, mais ses capacités de travail sont limitées, il travaille toujours de manière désordonnée.
-
由于经济不景气,公司内部也出现了兵荒马乱的局面。
you yu jing ji bu jing qi, gong si nei bu ye chu xian le bing huang ma luan de ju mian
En raison du ralentissement économique, l'entreprise a également connu une situation chaotique.
-
经历了这场突如其来的灾难,整个城市都陷入兵荒马乱之中。
jing li le zhe chang tu ru qi lai de zai nan, zheng ge cheng shi dou ruan ru bing huang ma luan zhi zhong
Toute la ville a été plongée dans le chaos après la catastrophe soudaine.
-
在得知公司要裁员的消息后,整个办公室都变得兵荒马乱
zai de zhi gong si yao cai yuan de xiao xi hou, zheng ge ban gong shi dou bian de bing huang ma luan
Tout le bureau est devenu chaotique après l'annonce des licenciements dans l'entreprise.