假仁假义 jiǎ rén jiǎ yì finta bontà e giustizia

Explanation

指表面上装作仁慈善良,实际上虚伪阴险。形容为人虚伪,不真诚。

Fingere bontà e giustizia; essere ipocriti; non genuini.

Origin Story

话说东汉末年,有个叫张角的农民起义领袖,他自称是“太平道”的教主,四处宣传“苍天已死,黄天当立”,号召百姓一起反抗暴秦。为了笼络人心,张角及其追随者们往往会假仁假义,对百姓们嘘寒问暖,大肆施舍钱财,甚至会亲自下地劳动,与百姓同甘共苦。一时间,张角的声望直线上升,他的太平道也发展壮大起来,信徒遍布各地。然而,张角的太平道并非真正为民请命,他们的最终目的是为了推翻汉朝统治,建立自己的政权。在起义的过程中,他们也犯下了许多罪行,杀害了无数无辜百姓。所以,张角及其太平道的“假仁假义”最终只是为了掩盖其邪恶的目的,并没有换来真正的民心,最终以失败告终。

huà shuō dōng hàn mò nián, yǒu ge jiào zhāng jiǎo de nóngmín qǐyì lǐngxiù, tā zìchēng shì “tàipíng dào” de jiàozhǔ, sìchù xuānchuán “cāngtiān yǐ sǐ, huángtiān dāng lì”, hàoshào bǎixìng yīqǐ fǎnkàng bàoqín。 wèile lóngluò rénxīn, zhāng jiǎo jí qí zhuīsuí zhě men wǎngwǎng huì jiǎ rén jiǎ yì, duì bǎixìng men xū hán wèn nuǎn, dà sì shīshě qiáncái, shènzhì huì qīncì xià dì láodòng, yǔ bǎixìng tóng gānkōngkǔ。 yīshíjiān, zhāng jiǎo de shēngwàng zhíxiàn shàngshēng, tā de tàipíng dào yě fāzhǎn zhuàng dà qǐlái, xìntú biànbù gèdì。 rán'ér, zhāng jiǎo de tàipíng dào bìngfēi zhēn zhèng wèi mín qǐng mìng, tāmen de zuìzhōng mùdì shì wèile tuīfān hàn cháo tǒngzhì, jiànlì zìjǐ de zhèngquán。 zài qǐyì de guòchéng zhōng, tāmen yě fànxià le xǔduō zuìxíng, shāhaì le wúshù wúgū bǎixìng。 suǒyǐ, zhāng jiǎo jí qí tàipíng dào de “jiǎ rén jiǎ yì” zuìzhōng zhǐshì wèile yǎngài qí xié'è de mùdì, bìng méiyǒu huàn lái zhēnzhèng de mínxīn, zuìzhōng yǐ shībài gàozōng。

Alla fine della dinastia Han orientale, c'era un leader di una rivolta contadina di nome Zhang Jiao, che si autoproclamò leader del "Taiping Dao" e diffuse la voce che "L'imperatore celeste è morto, l'imperatore giallo dovrebbe prendere il suo posto", incitando il popolo a ribellarsi contro la dinastia Qin. Per conquistare i cuori del popolo, Zhang Jiao e i suoi seguaci spesso fingevano bontà e giustizia, mostravano preoccupazione per il popolo, facevano donazioni generose e persino lavoravano al loro fianco nei campi. Per un po', la reputazione di Zhang Jiao crebbe e il suo Taiping Dao si rafforzò, con seguaci in tutto il paese. Tuttavia, il Taiping Dao non rappresentava veramente il popolo; il loro obiettivo finale era quello di rovesciare la dinastia Han e stabilire il loro regime. Nel processo di rivolta, commettarono molti crimini, uccidendo innumerevoli persone innocenti. Pertanto, la "finta bontà e giustizia" di Zhang Jiao e del suo Taiping Dao era solo una copertura per le loro cattive intenzioni e non riuscirono a conquistare il vero cuore del popolo, finendo per fallire.

Usage

作谓语、定语、宾语;指假装仁义

zuò wèiyǔ, dìngyǔ, bǐnyǔ; zhǐ jiǎzhuāng rényì

Usato come predicato, attributo e oggetto; si riferisce a fingere bontà e giustizia.

Examples

  • 他假仁假义,表面一套,背后一套,让人难以信任。

    tā jiǎ rén jiǎ yì, biǎomiàn yītào, bèihòu yītào, ràng rén nán yǐ xìnrèn。

    Finge bontà e giustizia, una cosa in superficie, un'altra dietro le spalle, il che rende difficile fidarsi di lui.

  • 某些政客为了选票,常常假仁假义,欺骗选民。

    mǒuxiē zhèngkè wèile xuǎnpiào, chángcháng jiǎ rén jiǎ yì, qīpiàn xuǎnmín

    Alcuni politici spesso fingono di essere buoni e giusti per ottenere voti dagli elettori