分进合击 Attacco diviso
Explanation
指军队从几个方向同时进攻,合力围攻同一个目标。比喻采取多方面同时进行的策略,集中力量打击敌人。
È una strategia militare in cui gli attacchi vengono sferrati da più direzioni contemporaneamente per accerchiare e sconfiggere un singolo obiettivo. Simboleggia anche una strategia in cui vengono eseguite contemporaneamente più azioni per concentrare la forza sul nemico.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉名将诸葛亮率领大军北伐曹魏。面对曹魏雄厚的兵力,诸葛亮决定采用“分进合击”的策略。他将大军分成几路,分别由赵云、马超、黄忠等大将率领,从不同的方向进攻曹魏的城池。赵云率领先锋部队,直捣曹魏大营,牵制敌军主力;马超则从侧翼突击,切断敌军后路;黄忠则带领精锐部队,攻打曹魏的粮仓,切断敌军的补给线。曹魏军队措手不及,被蜀军打得措手不及,最后不得不放弃城池,退兵而去。诸葛亮的“分进合击”策略,取得了辉煌的胜利,也成为了后世兵家学习的典范。
Durante il periodo dei Tre Regni, il famoso generale Shu Han Zhuge Liang guidò il suo esercito nell'attacco a Cao Wei. Di fronte alla potente forza militare di Cao Wei, Zhuge Liang decise di adottare la strategia dell'attacco diviso. Divise il suo esercito in diversi gruppi, guidati da generali come Zhao Yun, Ma Chao e Huang Zhong, e attaccarono le città di Cao Wei da diverse direzioni. Zhao Yun guidò le truppe d'avanguardia, attaccando direttamente l'accampamento di Cao Wei per contenere la forza principale nemica; Ma Chao lanciò un attacco di fiancheggiamento, tagliando la retroguardia nemica; Huang Zhong guidò le truppe d'élite per attaccare i magazzini di Cao Wei, tagliando le linee di rifornimento nemiche. L'esercito di Cao Wei fu colto di sorpresa e sconfitto dall'esercito Shu. Alla fine, dovettero abbandonare le loro città e ritirarsi. La strategia di Zhuge Liang dell'attacco diviso ottenne una vittoria brillante e divenne un modello per i strateghi militari delle generazioni successive.
Usage
多用于军事领域,形容军队采取多路并进,集中力量攻击敌人的战术。
Usato principalmente in ambito militare, per descrivere la tattica di un esercito che avanza su più fronti contemporaneamente, concentrando la forza per attaccare il nemico.
Examples
-
敌军采用分进合击的战术,企图各个击破我军。
dí jūn cǎiyòng fēn jìn hé jī de zhànshù, qǐtú gè gè jī pò wǒ jūn. wǒ jūn jiàngshì yīngyǒng fènzhàn, cuòbài le dírén de fēn jìn hé jī zhànlüè.
Il nemico ha usato una tattica di attacco diviso per cercare di sconfiggere il nostro esercito a pezzi.
-
我军将士英勇奋战,挫败了敌人的分进合击战略。
I nostri soldati hanno combattuto coraggiosamente e hanno sventato la strategia di attacco del nemico