劫数难逃 Destino ineluttabile
Explanation
指命中注定的灾祸难以逃脱。多用于迷信说法。
Si riferisce ad una calamità predestinata dalla quale è impossibile sfuggire.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位名叫阿强的年轻人。他自小体弱多病,村里的巫婆曾预言他命中注定将遭遇一场巨大的劫难。阿强对此深信不疑,过着提心吊胆的日子。有一天,村里来了一个云游四方的僧人,他听说了阿强的故事后,对他说道:『命运并非一成不变,人的努力可以改变一切。』僧人传授给阿强一套强身健体的武功,并教导他如何以积极乐观的心态面对生活。阿强勤学苦练,身体日渐强壮,心态也越来越积极向上。数年后,一场大地震袭击了小山村,许多房屋倒塌,村民伤亡惨重。然而,阿强却奇迹般地幸免于难,因为他居住的房屋虽然受损,但并没有完全倒塌,他凭借自己练就的武功逃了出来。他不仅救了自己,还救出了不少村民。从此以后,阿强不再相信宿命论,他坚信只要努力,就能克服一切困难,改变自己的命运。
Molto tempo fa, in un remoto villaggio di montagna, viveva un giovane di nome Aqiang. Sin da piccolo era debole e spesso malato, e la strega del villaggio aveva profetizzato che era destinato a subire una grande calamità. Aqiang ci credeva e viveva nel costante timore. Un giorno, un monaco errante giunse al villaggio. Dopo aver ascoltato la storia di Aqiang, disse: «Il destino non è immutabile; lo sforzo umano può cambiare tutto.» Il monaco insegnò ad Aqiang una serie di esercizi per rafforzare il suo corpo e la sua mente, e lo guidò ad affrontare la vita con un atteggiamento positivo e ottimista. Aqiang si allenò diligentemente, il suo corpo divenne più forte e la sua prospettiva sempre più positiva. Anni dopo, un grande terremoto colpì il villaggio di montagna, molte case crollarono e molti abitanti del villaggio rimasero uccisi o feriti. Tuttavia, Aqiang sopravvisse miracolosamente. Sebbene la sua casa fosse danneggiata, non crollò completamente e riuscì a fuggire usando le arti marziali che aveva imparato. Non solo salvò se stesso, ma salvò anche molti abitanti del villaggio. Da allora in poi, Aqiang smise di credere nel fatalismo. Credeva fermamente che, finché ci si impegna, si può superare qualsiasi difficoltà e cambiare il proprio destino.
Usage
常用作宾语、定语;用于迷信说法,表示无法逃避的灾难。
Spesso usato come complemento oggetto o attributo; usato in affermazioni superstiziose per esprimere un disastro inevitabile.
Examples
-
他相信这是命中注定的劫数难逃。
tā xiāngxìn zhè shì mìngzhōng zhùdìng de jiéshù nántáo
Credeva che fosse un destino ineluttabile.
-
面对突如其来的灾难,他感到劫数难逃。
miànduì tū rú qí lái de zāinàn, tā gǎndào jiéshù nántáo
Di fronte ad un disastro improvviso, si sentì come se la fuga fosse impossibile..