劫数难逃 Неизбежная судьба
Explanation
指命中注定的灾祸难以逃脱。多用于迷信说法。
Относится к роковому несчастью, от которого невозможно избежать.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位名叫阿强的年轻人。他自小体弱多病,村里的巫婆曾预言他命中注定将遭遇一场巨大的劫难。阿强对此深信不疑,过着提心吊胆的日子。有一天,村里来了一个云游四方的僧人,他听说了阿强的故事后,对他说道:『命运并非一成不变,人的努力可以改变一切。』僧人传授给阿强一套强身健体的武功,并教导他如何以积极乐观的心态面对生活。阿强勤学苦练,身体日渐强壮,心态也越来越积极向上。数年后,一场大地震袭击了小山村,许多房屋倒塌,村民伤亡惨重。然而,阿强却奇迹般地幸免于难,因为他居住的房屋虽然受损,但并没有完全倒塌,他凭借自己练就的武功逃了出来。他不仅救了自己,还救出了不少村民。从此以后,阿强不再相信宿命论,他坚信只要努力,就能克服一切困难,改变自己的命运。
Давным-давно, в отдалённой горной деревне жил молодой человек по имени Ацян. С детства он был слаб и часто болел, и деревенская колдунья предсказала, что ему суждено пережить страшное бедствие. Ацян верил в это и жил в постоянном страхе. Однажды в деревню пришёл странствующий монах. Услышав историю Ацяна, он сказал: «Судьба не неизменна; человеческие усилия могут изменить всё». Монах научил Ацяна комплексу упражнений для укрепления тела и духа, и наставлял его встречать жизнь с позитивным и оптимистичным настроем. Ацян усердно тренировался, его тело становилось сильнее, а взгляд на жизнь — всё более позитивным. Спустя годы, сильное землетрясение обрушилось на горную деревню, многие дома рухнули, и многие жители деревни погибли или получили ранения. Однако Ацян чудесным образом выжил. Хотя его дом был повреждён, он не рухнул полностью, и он сбежал, используя боевые искусства, которым его научили. Он не только спас себя, но и спас многих жителей деревни. С тех пор Ацян перестал верить в фатализм. Он твёрдо верил, что если упорно трудиться, можно преодолеть любые трудности и изменить свою судьбу.
Usage
常用作宾语、定语;用于迷信说法,表示无法逃避的灾难。
Часто используется в качестве дополнения или определения; используется в суеверных высказываниях для обозначения неизбежной катастрофы.
Examples
-
他相信这是命中注定的劫数难逃。
tā xiāngxìn zhè shì mìngzhōng zhùdìng de jiéshù nántáo
Он верил, что это предопределённая судьба, от которой не уйти.
-
面对突如其来的灾难,他感到劫数难逃。
miànduì tū rú qí lái de zāinàn, tā gǎndào jiéshù nántáo
Столкнувшись с внезапным бедствием, он почувствовал, что спасения нет..