命中注定 предопределено
Explanation
迷信说法,指人的命运早已注定,无法改变。
Суеверное убеждение, что судьба человека предопределена и не может быть изменена.
Origin Story
古老的村庄里,流传着一个关于命中注定的故事。老人们说,村口那棵古老的槐树,见证了无数人的命运。据说,树上结的槐米,颗颗饱含着天机。有人说,槐米的数量预示着来年收成的好坏;也有人说,槐米的大小,决定着孩子未来的命运。 小明是村子里最聪明的小孩,但他家境贫寒。村里人都说,他命中注定要贫困一生。小明不相信,他努力学习,长大后成为了一名优秀的工程师。他设计了很多桥梁,改变了家乡的面貌,也改变了自己的命运。 而小丽,天生丽质,被大家认为是命中注定要过上幸福生活的人。然而,她却沉迷于享乐,最终落得个一事无成的下场。 这个故事告诉我们,虽然有些事情看起来是命中注定,但实际上,我们仍然可以通过自己的努力,改变自己的命运。
В древней деревне бытует история о предопределении. Старейшины говорили, что древняя акация у входа в деревню была свидетелем судеб бесчисленных людей. Говорят, что каждый плод акации содержит небесные тайны. Одни говорят, что количество плодов акации указывает на хороший или плохой урожай в следующем году; другие говорят, что размер плодов акации определяет будущую судьбу детей. Саша был самым умным ребенком в деревне, но его семья была бедной. Жители деревни говорили, что он обречен на бедность на всю жизнь. Саша не верил, он упорно учился и вырос, став отличным инженером. Он спроектировал много мостов, изменив облик родного города и свою собственную судьбу. Аня, с другой стороны, была от природы красива и все считали, что она обречена на счастливую жизнь. Однако она погрязла в удовольствиях и в итоге ничего не добилась. Эта история учит нас, что, хотя некоторые вещи кажутся предопределенными, мы все еще можем изменить свою судьбу своими усилиями.
Usage
表示事物的发展变化或人的命运是不可改变的。
Выразить, что развитие и изменение вещей или судьба человека неизменны.
Examples
-
他命中注定要失败。
ta mingzhong zhùdìng yào shībài
Он был обречен на неудачу.
-
这件事命中注定会成功。
zhè jiàn shì mingzhong zhùdìng huì chénggōng
Это дело обречено на успех.