千古绝调 qiān gǔ jué diào Capolavoro Ineguagliabile

Explanation

千古绝调,指从来少有的绝妙佳作。

Un capolavoro unico ed eccezionale che si vede raramente.

Origin Story

唐朝时期,一位名叫李白的诗人,以其飘逸洒脱的风格和浪漫主义的情怀,创作了无数脍炙人口的诗篇。其中一首名为《将进酒》的诗作,更是被誉为千古绝调。这首诗气势磅礴,豪情万丈,用词精妙,意境深远,读来令人心潮澎湃,回味无穷。李白醉酒后,挥毫泼墨,一气呵成,写下了这首千古绝唱。此后,无数文人墨客对其进行传诵和研究,更将其视为唐诗的巅峰之作,千古绝调的象征。李白,这位浪漫主义诗仙,用他的笔墨,为后世留下了一笔宝贵的文化遗产。他的诗歌,不仅是文学的瑰宝,更是中华文化的骄傲。而《将进酒》这首诗,也成为了千古绝调的代表。时光荏苒,岁月流逝,但《将进酒》这首千古绝调,却依然在人们的心中回荡,流传至今,熠熠生辉,经久不衰。

Táng cháo shí qī, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, yǐ qí piāo yì sǎ tuō de fēng gé hé làng màn zhǔ yì de qíng huái, chuàng zuò le wú shù kuài zhì rén kǒu de shī piān. Qí zhōng yī shǒu míng wéi 《jiāng jìn jiǔ》 de shī zuò, gèng shì bèi yù wéi qiāngu jué diào. Zhè shǒu shī qì shì bàng bó, háo qíng wàn zhàng, yòng cí jīng miào, yì jìng shēn yuǎn, dú lái lìng rén xīn cháo péng bài, huí wèi wú qióng. Lǐ bái zuì jiǔ hòu, huī háo pō mò, yī qì hē chéng, xiě xià le zhè shǒu qiāngu jué chàng. Cǐ hòu, wú shù wén rén mò kè duì qí jìnxíng chuán sòng hé yán jiū, gèng jí qí shì wèi Táng shī de fēng diān zhī zuò, qiāngu jué diào de xiàng zhēng. Lǐ bái, zhè wèi làng màn zhǔ yì shī xiān, yòng tā de bǐ mò, wèi hòu shì liú xià le yī bǐ bǎo guì de wénhuà yí chǎn. Tā de shī gē, bù jǐn shì wén xué de guī bǎo, gèng shì zhōng huá wénhuà de jiāo ào. ér 《jiāng jìn jiǔ》 zhè shǒu shī, yě chéng le qiāngu jué diào de dàibiǎo. Shí guāng rǎn rǎn, suì yuè liú shì, dàn 《jiāng jìn jiǔ》 zhè shǒu qiāngu jué diào, què yī rán zài rén men de xīn zhōng huí dàng, liú chuán zhì jīn, yì yì shēng huī, jīng jiǔ bù shuāi.

Durante la dinastia Tang, un poeta di nome Li Bai, noto per il suo stile elegante e sfrenato e per i suoi sentimenti romantici, creò innumerevoli poesie popolari. Tra queste, una poesia intitolata "Jiang Jin Jiu" è celebrata come un capolavoro ineguagliabile. Questa poesia è magnifica, piena di passione, splendidamente scritta e profonda nella sua immaginazione; leggerla lascia profondamente commossi e ispira una riflessione duratura. Sotto l'influenza dell'alcol, Li Bai riversò facilmente la sua anima sulla carta, creando questo classico senza tempo in una sola seduta. Da allora, innumerevoli studiosi e poeti lo hanno letto e studiato, considerandolo l'apice della poesia Tang, un simbolo di un capolavoro ineguagliabile. Li Bai, il poeta romantico immortale, lasciò in eredità una preziosa eredità culturale con la sua opera. Le sue poesie non sono solo tesori letterari, ma anche l'orgoglio della cultura cinese. E la poesia "Jiang Jin Jiu" è diventata il rappresentante di un tale capolavoro ineguagliabile. Il tempo passa, ma "Jiang Jin Jiu", questo capolavoro ineguagliabile, risuona ancora nei cuori delle persone, vivendo ancora oggi, brillando splendidamente e durando nel tempo.

Usage

用于赞美优秀的文学艺术作品。

yòng yú zàn měi yōu xiù de wén xué yì shù zuòpǐn

Usato per lodare opere letterarie e artistiche eccellenti.

Examples

  • 这首诗堪称千古绝调。

    zhè shǒu shī kān chēng qiāngu juede diào

    Questa poesia può essere definita un capolavoro di tutti i tempi.

  • 他的书法作品,是千古绝调,无人能及。

    tā de shūfǎ zuòpǐn, shì qiāngu juede diào, wú rén néng jí

    Le sue opere calligrafiche sono capolavori ineguagliabili che nessuno può superare.