狗尾续貂 coda di cane segue visone
Explanation
比喻用不好的东西接在好的东西后面,前后不相称。也比喻滥用官职或人才。
Una metafora per qualcosa di brutto attaccato a qualcosa di buono, quindi non corrispondente. Anche una metafora per l'abuso di carica o di talento.
Origin Story
晋朝时期,赵王司马伦野心勃勃,为了巩固自己的权力,滥封官职。朝堂之上,官员们戴着貂尾帽,因为官位太多,貂尾不够用了,只好用狗尾来代替。于是,人们便戏称这种现象为"狗尾续貂"。这个故事反映了司马伦的昏庸无能,也讽刺了当时官场上的腐败现象。司马伦最终被齐王司马冏等人讨伐,他的野心也随之破灭。这个故事也告诉我们,任何滥用权力,不顾后果的行为最终都会受到惩罚。
Durante la dinastia Jin, il principe Zhao Sima Lun era molto ambizioso. Per consolidare il suo potere, concesse molti titoli nobiliari. A corte, i funzionari indossavano cappelli con code di visone. Poiché c'erano troppi funzionari, le code di visone non erano sufficienti, quindi dovettero essere sostituite con code di cane. Pertanto, la gente chiamò questo fenomeno "code di cane che seguono il visone". Questa storia riflette l'incompetenza di Sima Lun e satirizza la corruzione nella corte di allora. Sima Lun fu infine rovesciato dal principe Qi Sima Jiong e altri, e la sua ambizione svanì. La storia ci insegna anche che qualsiasi abuso di potere e azioni sconsiderate saranno alla fine punite.
Usage
用于比喻用不好的东西补充在好的东西后面,前后不相称,也比喻滥用官职或人才。
Usato per descrivere qualcosa di brutto aggiunto a qualcosa di buono, rendendo il tutto inappropriato. Usato anche per l'abuso di carica o di talento.
Examples
-
这部续集简直是狗尾续貂,完全不如前作精彩。
zhè bù xùjí jiǎnzhí shì gǒu wěi xù diāo, wánquán bùrú qián zuò jīngcǎi
Questo sequel è semplicemente un'appendice, molto inferiore al suo predecessore.
-
他写的这篇文章,结尾部分狗尾续貂,大煞风景。
tā xiě de zhè piān wénzhāng, jiéwěi bùfèn gǒu wěi xù diāo, dà shā fēngjǐng
Il finale del suo saggio è un'aggiunta povera che rovina l'immagine complessiva.