狗尾续貂 개꼬리로 담비 꼬리를 잇다
Explanation
比喻用不好的东西接在好的东西后面,前后不相称。也比喻滥用官职或人才。
좋은 것에 나쁜 것을 덧붙인 비유. 관직이나 재능의 남용을 비유하는 데에도 사용된다.
Origin Story
晋朝时期,赵王司马伦野心勃勃,为了巩固自己的权力,滥封官职。朝堂之上,官员们戴着貂尾帽,因为官位太多,貂尾不够用了,只好用狗尾来代替。于是,人们便戏称这种现象为"狗尾续貂"。这个故事反映了司马伦的昏庸无能,也讽刺了当时官场上的腐败现象。司马伦最终被齐王司马冏等人讨伐,他的野心也随之破灭。这个故事也告诉我们,任何滥用权力,不顾后果的行为最终都会受到惩罚。
진나라 시대, 조왕 사마륜은 야심이 차서 권력을 강화하기 위해 관직을 남발했습니다. 조정에서는 관리들이 담비 꼬리 모자를 쓰고 있었지만, 관리가 너무 많아 담비 꼬리가 부족해지자 개 꼬리로 대체해야 했습니다. 그래서 이 현상을 “개꼬리로 담비 꼬리를 잇다”라고 비꼬았습니다. 이 이야기는 사마륜의 무능함을 반영하고 당시 조정의 부패를 풍자합니다. 사마륜은 결국 제왕 사마종 등에 의해 토벌당하고 야망은 산산이 부서졌습니다. 이 이야기는 권력 남용이나 무모한 행동은 결국 처벌받는다는 것을 보여줍니다.
Usage
用于比喻用不好的东西补充在好的东西后面,前后不相称,也比喻滥用官职或人才。
좋은 것에 나쁜 것을 덧붙여 전체적으로 부적절하게 만드는 것을 나타낸다. 관직이나 재능의 남용에도 사용된다.
Examples
-
这部续集简直是狗尾续貂,完全不如前作精彩。
zhè bù xùjí jiǎnzhí shì gǒu wěi xù diāo, wánquán bùrú qián zuò jīngcǎi
이 속편은 전편보다 훨씬 못한 덧붙임에 불과하다.
-
他写的这篇文章,结尾部分狗尾续貂,大煞风景。
tā xiě de zhè piān wénzhāng, jiéwěi bùfèn gǒu wěi xù diāo, dà shā fēngjǐng
그의 에세이 결말은 전체적인 인상을 망치는 형편없는 추가 내용이다.