狗尾续貂 rabo de cachorro segue vison
Explanation
比喻用不好的东西接在好的东西后面,前后不相称。也比喻滥用官职或人才。
Uma metáfora para algo ruim anexado a algo bom, portanto, incompatível. Também uma metáfora para o abuso de poder ou talento.
Origin Story
晋朝时期,赵王司马伦野心勃勃,为了巩固自己的权力,滥封官职。朝堂之上,官员们戴着貂尾帽,因为官位太多,貂尾不够用了,只好用狗尾来代替。于是,人们便戏称这种现象为"狗尾续貂"。这个故事反映了司马伦的昏庸无能,也讽刺了当时官场上的腐败现象。司马伦最终被齐王司马冏等人讨伐,他的野心也随之破灭。这个故事也告诉我们,任何滥用权力,不顾后果的行为最终都会受到惩罚。
Durante a dinastia Jin, o príncipe Zhao Sima Lun era ambicioso. Para consolidar seu poder, ele concedeu títulos de nobreza generosamente. Na corte, os oficiais usavam chapéus com caudas de marta. Como havia muitos oficiais, as caudas de marta não eram suficientes, então tiveram que ser substituídas por caudas de cachorro. Portanto, as pessoas apelidaram ironicamente esse fenômeno de "caudas de cachorro seguindo martas". Essa história reflete a incompetência de Sima Lun e satiriza a corrupção na corte da época. Sima Lun foi finalmente derrubado pelo príncipe Qi Sima Jiong e outros, e sua ambição desapareceu. A história também nos ensina que qualquer abuso de poder e ações imprudentes serão eventualmente punidos.
Usage
用于比喻用不好的东西补充在好的东西后面,前后不相称,也比喻滥用官职或人才。
Usado para descrever algo ruim anexado a algo bom, tornando o todo inadequado. Também usado para abuso de poder ou talento.
Examples
-
这部续集简直是狗尾续貂,完全不如前作精彩。
zhè bù xùjí jiǎnzhí shì gǒu wěi xù diāo, wánquán bùrú qián zuò jīngcǎi
Esta sequência é simplesmente um apêndice, muito inferior à obra original.
-
他写的这篇文章,结尾部分狗尾续貂,大煞风景。
tā xiě de zhè piān wénzhāng, jiéwěi bùfèn gǒu wěi xù diāo, dà shā fēngjǐng
O final de seu ensaio é uma adição ruim que estraga a imagem geral.