千古绝调 Chef-d'œuvre inégalé
Explanation
千古绝调,指从来少有的绝妙佳作。
Un chef-d'œuvre unique et exceptionnel, rarement égalé.
Origin Story
唐朝时期,一位名叫李白的诗人,以其飘逸洒脱的风格和浪漫主义的情怀,创作了无数脍炙人口的诗篇。其中一首名为《将进酒》的诗作,更是被誉为千古绝调。这首诗气势磅礴,豪情万丈,用词精妙,意境深远,读来令人心潮澎湃,回味无穷。李白醉酒后,挥毫泼墨,一气呵成,写下了这首千古绝唱。此后,无数文人墨客对其进行传诵和研究,更将其视为唐诗的巅峰之作,千古绝调的象征。李白,这位浪漫主义诗仙,用他的笔墨,为后世留下了一笔宝贵的文化遗产。他的诗歌,不仅是文学的瑰宝,更是中华文化的骄傲。而《将进酒》这首诗,也成为了千古绝调的代表。时光荏苒,岁月流逝,但《将进酒》这首千古绝调,却依然在人们的心中回荡,流传至今,熠熠生辉,经久不衰。
Durant la dynastie Tang, un poète nommé Li Bai, connu pour son style élégant et désinvolte et ses sentiments romantiques, a créé d'innombrables poèmes populaires. Parmi eux, un poème intitulé «Jiang Jin Jiu» est salué comme un chef-d'œuvre inégalé. Ce poème est magnifique, plein de passion, d'une écriture exquise et d'une imagerie profonde ; sa lecture laisse une profonde émotion et inspire une réflexion durable. Li Bai, sous l'influence de l'alcool, a sans effort versé son âme sur le papier, composant ce classique intemporel en une seule séance. Depuis lors, d'innombrables érudits et poètes l'ont récité et étudié, le considérant comme le summum de la poésie Tang, un symbole d'un chef-d'œuvre inégalé. Li Bai, l'immortel poète romantique, a laissé un héritage culturel précieux avec son œuvre. Ses poèmes ne sont pas seulement des trésors littéraires, mais aussi la fierté de la culture chinoise. Et le poème « Jiang Jin Jiu » est devenu le représentant d'un tel chef-d'œuvre inégalé. Le temps passe, mais « Jiang Jin Jiu », ce chef-d'œuvre inégalé, résonne toujours dans le cœur des gens, perdurant jusqu'à ce jour, brillant brillamment et durablement.
Usage
用于赞美优秀的文学艺术作品。
Utilisé pour louer des œuvres exceptionnelles de littérature et d'art.
Examples
-
这首诗堪称千古绝调。
zhè shǒu shī kān chēng qiāngu juede diào
Ce poème peut être qualifié de chef-d'œuvre de tous les temps.
-
他的书法作品,是千古绝调,无人能及。
tā de shūfǎ zuòpǐn, shì qiāngu juede diào, wú rén néng jí
Ses œuvres de calligraphie sont des chefs-d'œuvre inégalés que personne ne peut surpasser.