后来居上 superare in seguito
Explanation
后来的超过先前的,比喻后来者超过前面的人,多用于赞扬后起之秀。
Quello che viene dopo supera quello che viene prima. È una metafora per indicare che coloro che vengono dopo superano i precedenti, spesso usata per lodare le stelle nascenti.
Origin Story
汉武帝时期,有一个名叫汲黯的官员,以正直敢言著称。他多次直言进谏,触怒了汉武帝,被贬官到偏远地区。然而,他在东海郡任职期间政绩显著,深得百姓爱戴,汉武帝不得不将他召回朝廷。但汲黯的性格依然刚正不阿,依然直言进谏,再次触怒了汉武帝,最终再次被冷落。汲黯感叹道:"陛下用人,如积薪耳,后来者居上。"这句感叹,后来就成为了成语"后来居上"的出处,形容后来的人才超过先前的人才,也用来比喻后来者居功,成就高于前人。汲黯的故事体现了人才辈出的时代,也体现了君王的用人理念,更体现了汲黯正直敢言的性格。
Durante il regno dell'imperatore Wu degli Han, c'era un funzionario di nome Ji An, noto per la sua integrità e franchezza. Più volte si oppose direttamente all'imperatore, provocando la sua ira e portando al suo esilio in una regione remota. Tuttavia, durante il suo mandato nella contea di Donghai, ottenne risultati notevoli e guadagnò l'amore del popolo, costringendo l'imperatore a richiamarlo a corte. Ma la personalità di Ji An rimase irremovibile, e continuò a dire la sua, provocando di nuovo l'ira dell'imperatore e portando alla sua definitiva trascuratezza. Ji An sospirò: "Sua Maestà usa le persone come si impilano i legni, coloro che vengono dopo stanno sopra." Questo sospiro divenne l'origine dell'idioma "hòulái jū shàng", che spiega come i talenti successivi superino i loro predecessori, e illustra anche come coloro che arrivano dopo ottengano più di coloro che sono venuti prima. La storia di Ji An riflette l'abbondanza di talenti di quel tempo, l'approccio dell'imperatore nell'assumere persone e la natura onesta e schietta di Ji An.
Usage
这个成语用来形容后来的人或事物超过先前的人或事物,多用于褒义,也可用作贬义,表示后来的不如先前的。
Questo idioma viene usato per descrivere come le persone o le cose successive superano quelle precedenti, per lo più in senso positivo, ma può anche essere usato in senso negativo, per indicare che le cose successive sono inferiori a quelle precedenti.
Examples
-
这家公司后来居上,成为行业领导者。
zhè jiā gōngsī hòulái jū shàng, chéngwéi hángyè lǐngdǎozhě.
Questa azienda è arrivata in cima e ha assunto la leadership nel settore.
-
他的书法造诣后来居上,青出于蓝而胜于蓝。
tā de shūfā zàoyì hòulái jū shàng, qīng chū yú lán ér shèng yú lán
La sua abilità calligrafica è migliorata nel tempo, superando quella del suo maestro.