后来者居上 Chi arriva dopo è superiore
Explanation
指后来的人或事物超过先前的人或事物。比喻后来居上,超过先前。
Si riferisce a persone o cose successive che superano persone o cose precedenti. È una metafora per indicare che chi arriva dopo supera chi è arrivato prima.
Origin Story
话说汉武帝时期,有个名叫汲黯的大臣,以耿直敢言著称。他多次直言劝谏汉武帝,但汉武帝却常常不听他的劝告,甚至将他贬官到偏远地区。汲黯在东海郡任职期间,政绩斐然,百姓安居乐业。汉武帝听说后,将他召回朝廷。然而,汲黯依旧秉持直言的作风,这让汉武帝再次感到不满,又将他冷落一旁。汲黯感叹道:"陛下用人,如同堆柴一般,后来者居上,这便是朝廷的现状啊!"
Durante il regno dell'imperatore Wu della dinastia Han, c'era un ministro di nome Ji An, noto per la sua onestà e franchezza. Ripetiutamente consigliò francamente l'imperatore Wu, ma l'imperatore Wu spesso ignorò i suoi consigli e persino lo declassò in una regione remota. Durante il suo mandato nella contea di Donghai, Ji An ottenne risultati eccezionali e il popolo visse in pace e prosperità. Dopo averlo saputo, l'imperatore Wu lo richiamò a corte. Tuttavia, Ji An rimase franco, il che scontentò di nuovo l'imperatore Wu, e fu messo da parte ancora una volta. Ji An sospirò: "L'uso dei funzionari da parte di Sua Maestà è come impilare legna da ardere; gli arrivi successivi superano quelli precedenti. Questo è lo stato della corte!"
Usage
多用于比喻后来者超过先前者,常用于对历史人物的评价、对社会现象的概括总结。
Spesso usato per illustrare come chi arriva dopo supera chi è arrivato prima. Spesso usato per valutare personaggi storici o riassumere fenomeni sociali.
Examples
-
这家公司虽然成立时间不长,但发展迅速,后来者居上,已经成为行业领军企业。
zhè jiā gōngsī suīrán chénglì shíjiān bù cháng, dàn fāzhǎn xùnsù, hòuláizhě jū shàng, yǐjīng chéngwéi hángyè lǐngjūn qǐyè。
Questa azienda, sebbene di recente costituzione, si è sviluppata rapidamente, diventando un'azienda leader nel settore.
-
这场比赛中,虽然我们起步慢,但后来居上,最终取得了胜利。
zhè chǎng bǐsài zhōng, suīrán wǒmen qǐbù màn, dàn hòulái jū shàng, zuìzhōng qǔdéle shènglì。
In questa competizione, nonostante un inizio lento, abbiamo superato gli altri e abbiamo vinto alla fine.