后来者居上 Ang mga huli ay nakahihigit
Explanation
指后来的人或事物超过先前的人或事物。比喻后来居上,超过先前。
Tumutukoy sa mga taong dumating kalaunan o mga bagay na nakahihigit sa mga nauna. Isang metapora para ilarawan ang paglampas ng mga huli sa mga nauna.
Origin Story
话说汉武帝时期,有个名叫汲黯的大臣,以耿直敢言著称。他多次直言劝谏汉武帝,但汉武帝却常常不听他的劝告,甚至将他贬官到偏远地区。汲黯在东海郡任职期间,政绩斐然,百姓安居乐业。汉武帝听说后,将他召回朝廷。然而,汲黯依旧秉持直言的作风,这让汉武帝再次感到不满,又将他冷落一旁。汲黯感叹道:"陛下用人,如同堆柴一般,后来者居上,这便是朝廷的现状啊!"
Noong panahon ng paghahari ni Emperor Wu ng Han Dynasty, mayroong isang ministro na nagngangalang Ji An, na kilala sa kanyang katapatan at pagiging prangka. Paulit-ulit niyang sinabihan si Emperor Wu nang tapat, ngunit madalas na binabalewala ni Emperor Wu ang kanyang mga payo at pinatalsik pa nga siya sa isang malayong lugar. Sa kanyang panunungkulan sa Donghai County, nakamit ni Ji An ang mga pambihirang resulta, at ang mga tao ay namuhay nang mapayapa at masagana. Nang marinig ito, tinawag siya pabalik ni Emperor Wu sa korte. Gayunpaman, nanatili si Ji An na prangka, na muling ikinaiinis ni Emperor Wu, at muling naisipan. Si Ji An ay bumuntong-hininga: "Ang paggamit ng mga opisyal ng iyong Kamahalan ay tulad ng pag-iimbak ng mga kahoy na panggatong; ang mga dumating mamaya ay lumalampas sa mga nauna. Ganito ang kalagayan ng hukuman!"
Usage
多用于比喻后来者超过先前者,常用于对历史人物的评价、对社会现象的概括总结。
Madalas gamitin upang ilarawan kung paano nalampasan ng mga dumating kalaunan ang mga nauna. Madalas gamitin sa pagsusuri ng mga tauhan sa kasaysayan o pagbubuod ng mga penomenang panlipunan.
Examples
-
这家公司虽然成立时间不长,但发展迅速,后来者居上,已经成为行业领军企业。
zhè jiā gōngsī suīrán chénglì shíjiān bù cháng, dàn fāzhǎn xùnsù, hòuláizhě jū shàng, yǐjīng chéngwéi hángyè lǐngjūn qǐyè。
Bagaman ang kompanyang ito ay itinatag kamakailan lamang, mabilis ang pag-unlad nito at naging nangungunang kompanya sa industriya.
-
这场比赛中,虽然我们起步慢,但后来居上,最终取得了胜利。
zhè chǎng bǐsài zhōng, suīrán wǒmen qǐbù màn, dàn hòulái jū shàng, zuìzhōng qǔdéle shènglì。
Sa kompetisyong ito, bagaman mabagal ang simula namin, sa huli ay nanalo kami sa pamamagitan ng paglampas sa iba.