后来者居上 Hòuláizhě jū shàng 나중에 온 자가 우위에 선다

Explanation

指后来的人或事物超过先前的人或事物。比喻后来居上,超过先前。

나중에 온 사람이나 사물이 이전의 사람이나 사물을 능가하는 것을 가리킵니다. 후발 주자가 선발 주자를 뛰어넘는 것을 비유적으로 표현한 것입니다.

Origin Story

话说汉武帝时期,有个名叫汲黯的大臣,以耿直敢言著称。他多次直言劝谏汉武帝,但汉武帝却常常不听他的劝告,甚至将他贬官到偏远地区。汲黯在东海郡任职期间,政绩斐然,百姓安居乐业。汉武帝听说后,将他召回朝廷。然而,汲黯依旧秉持直言的作风,这让汉武帝再次感到不满,又将他冷落一旁。汲黯感叹道:"陛下用人,如同堆柴一般,后来者居上,这便是朝廷的现状啊!"

huà shuō hàn wǔdì shíqī, yǒu gè míng jiào jí àn de dà chén, yǐ gěngzhí gǎnyán zhùchēng。 tā duō cì zhíyán quànjiàn hàn wǔdì, dàn hàn wǔdì què chángcháng bù tīng tā de quàngào, shènzhì jiāng tā biǎnguān dào piānyuǎn dìqū。 jí àn zài dōnghǎi jùn rènzhí qījiān, zhèngjì fěirán, bǎixìng ān jū lèyè。 hàn wǔdì tīngshuō hòu, jiāng tā zhàohuí cháoting。 rán'ér, jí àn yījiù bǐng chí zhíyán de zuòfēng, zhè ràng hàn wǔdì zàicì gǎndào bù mǎn, yòu jiāng tā lěngluò yīpáng。 jí àn tàn gǎn dào:'bìxià yòng rén, rútóng duī chái yībān, hòuláizhě jū shàng, zhè biàn shì cháoting de xiànzhuàng a!'

한무제 시대에 급암이라는 대신이 있었습니다. 그는 정직하고 직언으로 유명했습니다. 그는 여러 차례 한무제에게 직언을 했지만, 한무제는 그의 의견을 듣지 않고 오히려 변방으로 좌천시키기도 했습니다. 급암은 동해군에서 뛰어난 업적을 세웠고, 백성들은 평화롭게 잘 살았습니다. 한무제는 이 소식을 듣고 그를 조정으로 불러들였습니다. 그러나 급암은 여전히 직언을 했고, 한무제는 다시 그를 멀리했습니다. 급암은 한숨쉬며 말했습니다. "폐하는 사람을 쓰는 것이 마치 장작을 쌓는 것과 같습니다. 나중에 온 자가 위에 있으니, 이것이 바로 조정의 현실입니다!"

Usage

多用于比喻后来者超过先前者,常用于对历史人物的评价、对社会现象的概括总结。

duō yòng yú bǐyù hòuláizhě chāoguò xiānqian zhě, cháng yòng yú duì lìshǐ rénwù de píngjià, duì shèhuì xiànxiàng de gài kuò zǒngjié。

후발주자가 선발주자를 능가하는 것을 보여주는 비유로 자주 사용됩니다. 역사적 인물을 평가하거나 사회 현상을 요약할 때 사용됩니다.

Examples

  • 这家公司虽然成立时间不长,但发展迅速,后来者居上,已经成为行业领军企业。

    zhè jiā gōngsī suīrán chénglì shíjiān bù cháng, dàn fāzhǎn xùnsù, hòuláizhě jū shàng, yǐjīng chéngwéi hángyè lǐngjūn qǐyè。

    이 회사는 설립된 지 얼마 되지 않았지만 빠른 성장세로 업계 선두 기업으로 올라섰습니다.

  • 这场比赛中,虽然我们起步慢,但后来居上,最终取得了胜利。

    zhè chǎng bǐsài zhōng, suīrán wǒmen qǐbù màn, dàn hòulái jū shàng, zuìzhōng qǔdéle shènglì。

    이 경기에서 우리는 출발이 느렸지만, 역전하여 최종적으로 승리했습니다.