长江后浪推前浪 장강의 후발 세대가 선발 세대를 밀어낸다
Explanation
比喻新事物代替旧事物,一代新人换旧人,事物不断前进发展的过程。
새로운 것이 낡은 것을 대체하고, 한 세대가 다른 세대를 대체하며, 사물이 끊임없이 앞으로 나아가고 발전하는 과정을 비유적으로 표현한 것이다.
Origin Story
话说长江,奔腾不息,滔滔江水,日夜不舍地奔流向东海。江水中,一波一波的浪潮,此起彼伏,永不停歇。年轻的浪花,充满活力,势不可挡,它们不断地涌动着,冲击着前面的浪花。而那些年老的浪花,虽然曾经也那样充满力量,但终究会被时间的浪潮所覆盖,渐渐消失在江水中。这便是长江后浪推前浪,一代新人换旧人的生动写照。在历史的长河中,一代又一代的人们,如同长江的浪潮,不断地涌现,又不断地逝去。新思想、新技术、新文化,如同长江的浪花,不断地冲击着旧的思想、旧的技术、旧的文化,推动着社会不断进步和发展。
장강은 끝없이 흐르고, 그 물은 밤낮으로 동쪽으로 흘러간다. 파도는 끊임없이 일어나고 사라지며, 결코 멈추지 않는다. 젊은 파도는 활력이 넘치고, 막을 수 없을 만큼 힘차게 앞으로 몰려와 앞선 파도와 부딪힌다. 한때 강력했던 늙은 파도도 결국 시간의 흐름에 휩쓸려 강물 속으로 사라진다. 이것은 마치 새로운 파도가 옛 파도를 밀어내고, 세대가 바뀌는 모습을 생생하게 보여주는 것이다. 역사라는 긴 강줄기에서 세대는 장강의 파도처럼 끊임없이 나타났다 사라진다. 새로운 사상, 기술, 문화는 장강의 파도처럼 끊임없이 낡은 사상, 기술, 문화와 충돌하며 사회를 발전시켜 나간다.
Usage
多用于比喻新事物代替旧事物,新人代替旧人。
새로운 것이 낡은 것을 대체하고, 새로운 사람이 낡은 사람을 대체하는 상황을 나타낼 때 많이 사용된다.
Examples
-
长江后浪推前浪,一代新人换旧人。
changjiang hou lang tui qian lang, yidai xin ren huan jiuren
후발 세대가 선발 세대를 밀어내는 것, 세대교체.
-
科学技术发展日新月异,长江后浪推前浪,不断有新的成果涌现。
kexue jishu fazhan rixin yueyi, changjiang hou lang tui qian lang, buduan you xin de chengguo yongxian
과학 기술이 눈부시게 발전하면서 새로운 성과가 잇달아 나오고 있다. 마치 장강의 뒷물결이 앞물결을 밀어내는 것과 같다.